17.00 Uhr. Es gibt einen Massenexodus aus der Stadt, wenn Menschen nach Hause ziehen. Welches Wort beschreibt die Migration in die andere Richtung – eine Massenankunft von Menschen? Soweit ich weiß, gibt es kein Wort wie „introdus“.

Vielleicht ein Wort wie „Intrution“?

Kommentare

  • Sie benötigen eine umgekehrte Diaspora.
  • Wenn exo- " nach außen bedeutet " und endo- " nach innen "… (Wie ich wünschte, Englisch würde öfter so funktionieren…)
  • oder umgekehrter Exodus!
  • @Oldcat Dann liegt es also an aropsaid versus sudoxe . Hm, ich denke immer noch, dass mir der erste besser gefällt.
  • Während " Zufluss " das Wort ist, das kommt Am ehesten sollte man bedenken, dass " Exodus " manchmal die Konnotation hat, vertrieben oder vertrieben zu werden oder unter schwierigen Bedingungen zu fliehen Ein Wort, das impliziert, begrüßt oder zum Betreten / Zurückkehren verleitet zu werden, könnte unter bestimmten Umständen angemessener sein. (Ich habe jedoch keine ' solche Wörter im Sinn.)

Antwort

Betrachten Sie „Zustrom“:

World English Dictionary – n 1. die Ankunft oder Eingabe vieler Personen oder Dinge

Antwort

Obwohl ich dies nirgendwo als Antonyme finden konnte, bin ich mir ziemlich sicher, dass das moderne Wort, das derzeit verwendet wird, Zufluss .

Oxford Dictionaries liefert seine wörtliche Bedeutung im Zusammenhang mit dem Zufluss von Wasser in einen See, sekundäre Bedeutung. Seine erste Bedeutung laut OD ist: eine Ankunft oder Einreise einer großen Anzahl von Menschen oder Dingen. zB „ein massiver Zustrom von Touristen“

Seine Etymologie stammt aus dem späten 16. Jahrhundert (was einen Zustrom von Flüssigkeit, Gas oder Licht bedeutet) aus dem lateinischen Zustrom, aus einfluss fließen ein (siehe EINFLUSS).

Antwort

Hier „ist ein wörtlicheres Antonyme: Exodus, oder Exodos, ist griechisch für Exit. Ein Antonyme könnte also Eingang sein: είσοδος oder Eisodos.

Kommentare

  • Das ist fantastisch. Eisodus war das, was ich gesucht.
  • Dies ist kein englisches Wort. Wenn Sie ein griechisches Wort, @BBON, wollten, sollten Sie helfen, diese Site auf den Weg zu bringen

Antwort

Ich habe nach Larithmetikbegriffen gesucht und sie bezeichnen sie als Bevölkerungsanstieg

Ansturm wie in „Der Ansturm der Siedler“

Der Sieg des Westens / von Theodore Roosevelt. … v.4. Roosevelt, Theodore, 1858-1919.

Kommentare

  • Ein Bevölkerungsanstieg wäre tendenziell dauerhafter als ein Massenankunft um 9 Uhr vor einem Massenabflug um 17 Uhr [wie in der Frage angegeben]?
  • Es wurde in Bezug auf die Notfallplanung in der Regierungsliteratur verwendet. Was halten Sie von Inrush? Ich habe noch keinen Zusammenhang mit der Bevölkerungszunahme gefunden, aber es bedeutet einen Zufluss, eine Überfüllung oder eine Überschwemmung.
  • @AndrewLeach Es scheint durchaus vernünftig, dass auf einen Ansturm ein Überlauf folgen könnte.

Antwort

Die Beschreibung des Kontexts ist hilfreich. Sprechen Sie über etwas, das routinemäßig / wiederholt passiert (z. B. Menschen, die aus den Ferien zurückkommen) oder über ein plötzliches / einmaliges Ereignis (z. B. Flüchtlinge)? Wenn es der erstere „Zufluss“ ist, wie oben erwähnt, wäre dies angemessen. Im letzteren Fall würde ich vielleicht „eine Flut von Neuankömmlingen“ verwenden, wenn ein dramatischer Effekt angestrebt wird.

Antwort

Ich weiß, dass „introitus“ eine andere Bedeutung hat, aber vielleicht könnte es die Bedeutung vermitteln, die für das Gegenteil von Exodus erforderlich ist? Dann gibt es Insodus.

Kommentare

  • Wirklich? Introitus: Eingabe der Vaginalöffnung . Ich denke nicht, und der städtische Wörterbucheintrag für " insodus " ist seit 2006 sehr schwach: 6 positive und 2 negative Stimmen.

Antwort

Exodus bedeutet „herauskommen“, um auszuwandern / auswandern. Auswandern / Einwanderung bedeutet „hineingehen“, also ein gutes Antonyme für Exodus.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.