Warum ist Einstein ausgesprochen mit einem s anstelle von sh, während die ei wird ausgesprochen ine?

Dies sieht inkonsistent aus.

Kommentare

  • Es ist ‚ Englisch. Englisch hat keinen [ʃt] -Cluster. Deutsche Wörter, die normalerweise ein englisches Wort mit einem [st] Cluster an derselben Position haben, wie stone , das sowohl mit Stein verwandt ist als auch mit der Übersetzung von Stein . Der Vokalwechsel ist ein weiteres Beispiel für E-O-Ablaut .
  • Kein [ʃt] -Cluster? Pishtosh!
  • @David: Ich weiß, dass Sie ‚ sich dessen bewusst sind, aber aus Höflichkeit für zukünftige Leser ist pishtosh ein roter Hering, da es sich eher um pish + tosh als um pee + shtosh oder pisht handelt + osh . Ein besseres Beispiel wäre shtick gewesen – ein weiteres geliehenes Wort, das sein [ʃt] behalten konnte.
  • Damals gab es weniger Fernseher und Radios, und die Leute lasen mehr Zeitung . Und Wissenschaftler haben sicherlich viel über Einstein gelesen. Ich spreche fast immer falsche Namen aus, wenn ich ihnen zum ersten Mal schriftlich begegne. Und normalerweise habe ich keine Probleme, ‚ zu wechseln, wenn ich es endlich höre. Ich habe immer noch Probleme mit G ö del und einigen anderen, aber ich hatte sie zuerst sehr falsch und nicht wegen Artikulationsproblemen.
  • @Rachel, “ sh “ und “ t “ gehören zu verschiedenen Silben in “ Ashton „. Englische Wörter ‚ haben nicht “ sht “ in Silben-Anfangsposition – das ‚ ist der Grund, warum John Lawler das Wort “ cluster “ verwendet hat .

Antwort

Zunächst wird Albert Einsteins Nachname mit ausgesprochen ein sh Ton in seiner Heimat Deutschland aufgrund der zweiten Silbe seines Nachnamens beginnend mit „st“ (wörtlich) , sein Name bedeutet „eine Klappe“). Die Vokalgruppierung ei auf Deutsch wird ähnlich wie das englische „Auge“ ausgesprochen, wobei der erste Teil des Diphthong weniger betont wird (siehe Wikipedia-Eintrag für weitere Details.)

Bezüglich der typischen englischen Aussprache seines Namens („ine-stine“) der beiden Teile, die sind nicht typisch für Englisch, man wurde beibehalten, als er nach migrierte die USA später im Leben , die andere nicht. Von den vielen deutschen Migrantenfamilien, deren Nachname mit -stein endete, entschieden sich einige dafür, die ursprüngliche ei Aussprache ( -stine ) beizubehalten. während andere mehr oder weniger allmählich aus einer Vielzahl von Gründen dazu übergingen, es -steen auszusprechen. Während der ei -Ton für Nur-Englisch-Sprecher natürlich recht einfach auszusprechen ist, ist der sht -Ton weniger natürlich.

Als britischsprachige Personen (und bitte kreuzigen Sie mich nicht dafür, dass ich das sage, siehe Haftungsausschluss unten) lernen Sie weniger Fremdsprachen als andere Europäer und noch weniger Amerikaner lernen eine zweite Sprache, einige Aussprachen fremder Namen werden nach und nach angepasst, und manchmal wird die Schreibweise geändert, um den Namen „weniger fremd“ zu machen. (I. Ich habe mich oft gefragt, ob es den Kampf wert ist, weiterhin darauf zu bestehen, dass mein germanischer Nachname, der mit -mann endet, am Ende sein zweites n behält Die Regierungsbehörde hat das falsch verstanden und mir einige große Kopfschmerzen bereitet.)

In Einsteins Fall kann ich nur annehmen – und das ist eine reine Vermutung meinerseits -, dass er bekannt wurde in Großbritannien und den USA l Vor seiner Auswanderung hatten sich die Leute Gedanken darüber gemacht, wie er seinen Nachnamen aussprechen sollte, und er hatte entweder nichts dagegen, war zu höflich oder gab einfach den Versuch auf, sie zu korrigieren. Mein Punkt ist, dass Änderungen in der Rechtschreibung oder Aussprache von Migranten wenig mit Konsistenz und viel mehr mit Bequemlichkeit zu tun haben.

Offenlegung / Haftungsausschluss: Dieser Beitrag wurde nach einem Bashing stark bearbeitet, weil er „unbegründet, voreingenommen und für die Beantwortung der Frage nicht hilfreich“ war. Obwohl ich in Australien lebe, bin ich Muttersprachlerin von Englisch und Deutsch (sowie einer anderen Sprache), habe ein paar andere gut genug gelernt, um mich durch ein Gespräch zu verwirren, und habe ein sehr grundlegendes Verständnis für einige Mehr.Bitte denken Sie nicht, dass ich meinen sprachlichen Hintergrund angeben muss, um zu prahlen oder zu behaupten, eine Expertin für Linguistik zu sein (meine Schwester hat einen Doktortitel in Linguistik), noch dass ich beabsichtige, jemanden zu beleidigen, wenn ich sage dass Englisch sprechende Personen normalerweise weniger Fremdsprachen lernen oder sprechen als Muttersprachler – und ja, mir ist klar, dass Stammgäste von EL & U keine „typischen“ Englischsprachigen darstellen. Ich beurteile dieses Ungleichgewicht der Fremdsprachen auch in keiner Weise, ich werde es gerne anderen überlassen , von denen einige weitaus prominenter als ich.

Kommentare

  • Die Annahme “ ‚ Englisch sprechende gehören zu den schlechtesten, wenn es darum geht, Wörter einer anderen Sprache nicht aussprechen zu können “ ist einfach völlig unbegründet, voreingenommen und nicht hilfreich für die Beantwortung der Frage.
  • @DaveMG: Hmm, da diese Beobachtung auf jahrelanger persönlicher Erfahrung basiert, ist es wahrscheinlich ist etwas voreingenommen, aber ich ‚ stimme nicht zu, dass es ‚ unbegründet ist, und ich glaube, dass es ziemlich relevant für ist die Frage zur Hand, denn genau diese Unfähigkeit, den sh -Ton in dieser Konstellation auszusprechen, führte dazu, dass englische Sprecher Einstein “ so wie wir es tun. Außerdem sollte das Bit über “ unter den schlechtesten “ leicht genommen werden (ich wollte eigentlich Amerikaner „), ich habe sicherlich nicht ‚ geglaubt, dass irgendjemand ihre Zehen als getreten betrachten würde. Wenn es Sie so sehr beleidigt, werde ich es ‚ herausnehmen.
  • Selbst wenn Sie 100.000 Amerikaner genau kannten (was nicht nicht in einem Leben möglich), Ihre Stichprobenerhebung macht weniger als .0003% von ihnen aus. Wenn wir weltweit über englischsprachige Personen sprechen, fällt Ihre Umfrage ab und ist völlig unbedeutend. Ihre persönliche Erfahrung ist wie jede persönliche Erfahrung bei demografischen Bewertungen völlig rabattfähig. Auf jeden Fall ist es, so unbeschwert es auch sein mag, ‚ nur symptomatisch für eine insgesamt schlechte Antwort. Sie liefern keine Beweise dafür, dass Englisch sprechende Personen nicht in der Lage sind, mit dem erforderlichen sh -Sound im Allgemeinen umzugehen, und auch nicht, dass Einstein ‚ in Insbesondere.
  • “ Sie liefern keine Beweise dafür, dass Englisch sprechende Personen nicht in der Lage sind, mit dem erforderlichen Sh-Sound im Allgemeinen umzugehen, und auch nicht von Einstein . “ Dennoch gibt es eine und jeder scheint von dieser und der Abstimmung beleidigt zu sein, anstatt zu antworten. Ist dies eine Community oder ein Schlachtfeld für englischsprachige oder nicht englischsprachige Personen?
  • @ aaamos– Ich denke, englischsprachige Personen können Fremdwörter besser richtig aussprechen als andere Nationalitäten, insbesondere solche mit strenger Lautsprache Rechtschreibung. Wenn Sie jemals gehört haben, dass ein deutscher Sprecher “ pause “ (ein deutsches Importwort ausgesprochen powssa) verwendet, werden Sie verstehen, was ich meine.

Antwort

Die Aussprache von Fremdwörtern stammt aus verschiedenen Quellen.

Wenn alles, was man jemals wissen würde, der Klang des Wortes ist (dh ohne zu schreiben), wenn man es von einer fremden Aussprache hört, würde das fremde Wort immer noch gehört mit dem, was ist lokal erwartet, Ignorieren von Unterscheidungen im Fremdwort (die meisten Leute sprechen nicht die Töne aus, die ein Mandarin-Sprecher in „Peking“ aussprechen würde) und Erstellen von Unterscheidungen, die einfach nicht vorhanden waren (ebenfalls sprechen die meisten englischen Sprecher das „j“ als aus das „s“ in „messen“, welcher Ton nicht in Mandarin ist. Und dann würde das Wort unter Verwendung des nativen phonetischen Inventars und der erwarteten Muster ausgesprochen.

Und dann lernen die meisten Menschen Fremdwörter eher durch Schreiben als durch Hören Es gibt Regeln der Rechtschreibung, die die Kombinationen von Buchstaben auf Laute abbilden. Englisch ist bekannt dafür, dass es inkonsistente Ausspracheregeln oder einen Überschuss an eigenwilligen Regeln gibt (vgl. die 10 Arten, „-ough“ auszusprechen) und Standards können helfen, einige Dinge durchzusetzen. Die meisten Leute werden es aussprechen nce „Übertreibung“ näher am Original, weil Bildung eine Ausnahme von der stillen „e“ -Regel darstellt.

All dies wird auf ziemlich komplexe Weise interagieren, einige davon werden durch die lokale Kultur verstärkt.

Dies bedeutet nicht, dass irgendetwas geht, sondern dass, so sehr man versuchen mag, Fremdwörter treu auszusprechen, es viele Kräfte geben wird, die in mehrere Richtungen ziehen.

Was „Einstein“ betrifft, so ist es wird sowohl in Deutsch als auch in Englisch gleich geschrieben.Die gebräuchliche Buchstabenfolge „st“ wird auf Deutsch / ʃt / ausgesprochen. Dieselbe Sequenz wird natürlich wie / st / auf Englisch ausgesprochen, und obwohl die deutsche Version auf Englisch leicht aussprechbar ist, ist sie es ist einfach nicht so häufig.

In Bezug auf die Vokale wird „ei“ normalerweise / ay / auf Deutsch ausgesprochen. Aber was Englisch betrifft, gibt es viele Möglichkeiten, „ei“ auszusprechen: „ihre“, fremde „,“ acht „,“ Höhe „. Es ist ziemlich vernünftig, dies zu können sprechen Sie „ei“ in der Nähe des Deutschen / ay / aus.

Dies sind nur Ideen. Es gibt keinen Beweis , dass a Eine bestimmte Rechtschreibung muss eine bestimmte Aussprache haben (zumindest nicht auf Englisch). Dies sind jedoch plausible Rechtfertigungen. Obwohl Kultur fast alles übertrumpft, würde ich sagen, dass der englische Weg nach englischer Rechtschreibung nur die natürliche Wäsche ist, und das erklärt genug, warum „ei“ als Originalsprache beibehalten wird, „st“ jedoch nicht in diesem einen Wort .

Inkonsistenz kommt oft von der nativ englischen Rechtschreibung, aber in diesem Fall sind es einfach die unterschiedlichen Rechtschreibregeln zwischen Deutsch und Englisch.

Kommentare

  • Ich denke auch, dass die Rechtschreibung am sinnvollsten ist, aber ich wünschte, hier würden mehr Fakten herumschwirren .

Antwort

Die Aussprache mit s ist einfach die am weitesten verbreitete Anglisierung des Namens. Es war üblich, dass Einwanderer in die USA ihre Namen anglisierten, vielleicht um besser zu passen. Ich bin mir nicht sicher, ob Albert Einstein dies tat, aber die anglisierte Form wird sehr häufig verwendet.

Warum der Angliker? ised Aussprache hat ine … nun, so ziemlich jede andere Aussprache wäre auf Englisch umständlich. Sie benötigen einen zusätzlichen Vokalton.

Kommentare

  • Ich ‚ folge nicht, warum Eine andere Aussprache für ine wäre umständlich. Wie wird sie als ee und nicht als ine ausgesprochen? einen zusätzlichen Vokalton einführen?
  • In der Diskussion ging es darum, ob die Schreibweise mit der Aussprache übereinstimmt, aber ich nehme an, Sie haben Recht – Sie könnten jedoch ee sagen Es wäre definitiv nicht ‚ die erste Aussprache, die mir in den Sinn kommt. Kennen Sie jemanden, der ine-steen sagt?
  • Nein, aber wie wird Bernstein ausgesprochen?

Antwort

Ich mag Leonard Bernsteins und Elmer Bernsteins „s Musik so sehr, ich bin bereit , ihre Namen anders auszusprechen. So wie sie es gemacht haben.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.