I. hat kürzlich das sehr epische Ende des Shrek 2 gesehen, und als die Katze sein Rapier zieht, ruft er „Auf der Hut!“ an die Burgwächter.
Ich verstehe die Bedeutung aus dem Kontext perfekt, konnte jedoch in keinem der Wörterbücher die genaue Verwendungssituation finden.
Ist es ähnlich wie bei „Verteidigen“ sich selbst! „, wenn eine Person möchte, dass ein Angriff nicht überraschend ist, sondern ein fairer Kampf, und ihrem Gegner die Möglichkeit gibt, den Angriff zu bestätigen?
Antwort
Sie konnten es wahrscheinlich nicht finden, weil Sie versucht haben, es auf Englisch zu buchstabieren. Es ist eine Leihphrase aus dem Französischen. Wie TFD erklärt:
en garde ( interj. ) Wird verwendet, um einen Fechter zu warnen, die Position vor einem Match einzunehmen.
[Französisch: en , auf + garde , Wache.]
Interessanterweise kann auf der Hut findet sich auch in Wörterbüchern , aber es bedeutet etwas anderes. Auf der sehr nützlichen OneLook-Seite werden auch -Einträge für en garde .
Kommentare
- ^ Mit einem Rätsel abstimmen: Wenn ich Ihrem Link zu onelook.com folge, ist dies nicht Erwähne " auf der Hut " nirgendwo. Ich habe einige " " Einstellungen ohne Glück versucht.
- @lauir – Der erste Link ( kann auch in Wörterbüchern gefunden werden ) ist derjenige, der auf " auf der Wache " auf OneLook.
- Siehe auch dictionary.reverso.net/english-definition/en%20garde
- @hmmn – OneLook ist eine gute Seite, um mehrere Wörterbuchlinks für ein Wort zu erhalten. (Dies ist häufig nützlich, da ein Wörterbuch selten das gesamte Bild " anzeigt. ") Wenn Sie ' Wenn Sie nach einer einzelnen Site suchen, auf der verwandte Wörter aufgelistet sind, versuchen Sie Wordnik .
Antwort
Aus dem British Fencing Dictionary
GUARDS
Fechtpositionen – siehe prime, seconde, tierce, quarte, quinte, sixte, septime, octave
Zum Beispiel dieser Gentleman aus „ Ein neues Schwert-System Übung für Infanterie „befindet sich in der“ Hauptwache „.
Wie JR erwähnt, ist der Satz aus dem Französischen entlehnt und wird gelegentlich von Fechtern gesagt, bevor sie gegeneinander üben. Es bedeutet „in Position kommen“, mit einem impliziten „Ich bin kurz davor, dich zu schlagen“.
Kommentare
- Okay, aber du hast ' Es wurde überhaupt nicht diskutiert, wie das OP irrtümlich war, dass es " auf " statt war " de " oder was das bedeutet.
- Mir wurde gesagt, dass es Ich ' bin bereit zu kämpfen! "