Ich kann „Übersetze diesen Satz nicht“ Gegrüßet seist du dem König „. Ich habe so etwas wie“ Grüße an den König „gefunden, aber ist das richtig?
Kommentare
- Wenn der König " King Taxi Ltd. " (oder etwas Ähnliches) ist, könnte die Rolle der Unterordnung umgekehrt werden! ;-D
- Das lateinische Äquivalent von Hagel in diesem Sinne ist ave . Wenn Sie das katholische Gebet kennen, mit dem Ave Maria beginnt, oder den römischen Gruß Ave Caesar , dann werden Sie ' den Sinn von verstehen dieses Wort (und möglicherweise leicht in der Lage sein, ein Äquivalent in einer anderen Sprache mit katholischer Tradition zu finden).
- … Gegrüßet seist du Hydra!
Antwort
Heutzutage hat es unter anderem folgende Bedeutung:
Hagel verb
1.[trans.]
ruft (jemanden) auf, um Aufmerksamkeit zu erregen : Die Besatzung hat ein Fischerboot angehalten.
2. signalisiert (ein sich näherndes Taxi) anzuhalten : Sie hob die Hand, um ein Taxi zu rufen.
Die archaische Verwendung wird wie folgt signalisiert:
- Ausruf archaisch
Begrüßung oder Anerkennung: „ Hagel, Ca. esar!
In Anbetracht dessen können wir sagen, dass „Gegrüßet seist du dem König!“ sowohl eine Möglichkeit sein kann, Anerkennung auszudrücken, den König zu preisen als auch einen Gruß auszudrücken.
Aber wir können vielleicht sogar sagen, dass es beides zusammen sein kann. Die Entscheidung, welche davon die richtige Bedeutung hat, hängt vom Kontext ab, wie dies normalerweise bei Wörtern mit unterschiedlichen Akzeptanzen der Fall ist.
Die Etymologie lautet wie folgt:
HERKUNFT Mittelenglisch: aus dem veralteten Adjektiv Hagel
[healthy]
(in Begrüßungen und Toasts wie wæs hæil : siehe wassail) aus dem altnordischen heill .
was mit Whole und seiner Etymologie zusammenhängt (es hat mich ein wenig überrascht):
HERKUNFT Altes Englisch hāl germanischen Ursprungs; verwandt mit Niederländisch Ferse und Deutsch heil , auch um zu hageln (
the quote I pasted above this one
). Die Schreibweise mit wh- (was eine Dialektaussprache mit w- widerspiegelt) erschien zuerst im 15. Jahrhundert.
Kommentare
- +1 für die Etymologie – Ich wusste über wassail Bescheid, aber nicht über ganz – dass ' s nice.
Antwort
Sie müssen nur die Definition von Hagel :
- zum Jubeln, Begrüßen oder Begrüßen; willkommen.
- zu loben; mit Begeisterung zustimmen: Die Menge begrüßte die Eroberer. Sie begrüßten die jüngsten Fortschritte in der Medizin.
- , um anzuhalten, Aufmerksamkeit zu erregen, um Hilfe zu bitten usw.: Um ein Taxi zu rufen.
In diesem Fall ist die zweite Definition am besten geeignet, obwohl die erste möglicherweise auch gilt.
Vielleicht verwirrt Sie das „zu“ in „Hagel an den König“ – Hagel kann auch als Substantiv dienen, das den Akt des Hagelns bezeichnet, also gibt es ein impliziter Imperativ hier: „Gib dem König deinen Hagel.“
Kommentare
- @senderle: OP fragte nach der Bedeutung des Satzes, nicht der Etymologie, daher denke ich, dass Ihre Antwort weitaus angemessener ist als die von @Alenanno ' s. Wie Sie sagen, kann sie ohnehin problemlos in jedem Online-Wörterbuch nachgeschlagen werden Daher ist Ihr Punkt über die Verwendung von bis das einzige, was der Frage überhaupt einen Wert verleiht.
- @FumbleFingers: Meine Hauptantwort war nicht die Etymologie: DI nur fügte es hinzu, weil ich dachte, es könnte eine zusätzliche Vollständigkeitsstufe hinzufügen. Aber meine Antwort auf ihn ist vor der horizontalen Linie sichtbar. Ihr Kommentar lässt mich denken, dass es vielleicht ' nicht so sichtbar ist …
- @FumbleFingers: Ich habe diesen Teil verbessert. 🙂
- @Alenanno: Ich habe nicht bedeutet nicht, Ihre Antwort als solche zu schmälern; es enthält viele interessante (wenn auch periphere) Punkte. Meine Absicht war es lediglich, @senderle zu ergänzen, indem ich mich an den Kern der Frage hielt. Denken Sie daran, dass Heil dem König meistens ernsthaft gesagt wurde, der Monarch selbst wäre nicht einmal anwesend gewesen. @senderle ' s Anerkennung; begeistert genehmigen deckt genau den normalen Kontext mit minimaler Ablenkung ab.
- @FumbleFingers: ' ist in Ordnung, Kritik bringt mich dazu, meine Antworten zu verbessern 🙂