Ausdrücke wie Gut für dich! und Gut für sie! sind auf Englisch sehr verbreitet, insbesondere um jemandem zu einem Erfolg nach einem oder mehreren Fehlern zu gratulieren oder um jemand anderem tiefes Glück auszudrücken.

Ich kann mir am besten vorstellen, dass dies Deutsch ist ist Toll! , aber das scheint das Gefühl nicht perfekt zu erfassen. Gibt es einen besseren Weg?

Kommentare

  • " Na toll! " Fügt eine subtilere Betonung hinzu. Ich bin mir nicht sicher, ob Sie in die Richtung gehen wollte ausdrücken. " Gut gemacht! " scheint wirklich nachdrücklicher zu sein.
  • Würden Sie sagen " Na toll! " und " Das ist ja toll! " sind austauschbar?
  • Ich verstehe Ihre Stimmungsrichtung immer noch nicht vollständig, aber " Das ist ja toll " klingt positiver.
  • Hmm … Beispiele, wo ich dies verwenden würde: (1) Ihr Freund ' wird an eine gute Universität aufgenommen. (" Gut für ihn! ") (2) Ihr Nachbar heiratet endlich, nachdem er viele Jahre unglücklich ledig war. (" Gut für sie! ") (3) Sie sagen mir, dass Sie beschlossen haben, in einer schwierigen Situation ehrlich zu sein. (" Gut für Sie! ") Das Gefühl ähnelt dem Wurzeln für ein Team oder dem Ausdruck der Bewunderung für eine edle Tat.
  • Also ' geht es um die positive Art, diese Bewunderung auszudrücken. In diesem Fall sage ich ' etwas wie " Hey Toll! Das hab (s) t Ihr / Du gut gemacht. " Ich vermisse das positive Gefühl in Ihren englischen Beispielen sowieso schon.

Antwort

Ich kann mir am besten vorstellen, dass dies Deutsch ist, ist Maut! aber das scheint das Gefühl nicht perfekt zu erfassen. Gibt es einen besseren Weg?

Ich glaube nicht, dass eine Aussage wie

Gut für Sie!

oder

Gut für sie!

drückt das (positive) aus Konnotation, die Sie bereits auf Englisch damit implizieren.

insbesondere, um jemandem zu einem Erfolg nach einem oder mehreren Fehlern zu gratulieren oder um jemand anderem tiefes Glück auszudrücken

IMO, es klingt eher gelangweilt und uninteressiert, und eine Übersetzung ins Deutsche wäre eher wie

Na toll!

, um ein solches Gefühl hervorzuheben.


Um ein positives und interessiertes Gefühl auszudrücken, wäre es so etwas wie

Maut! Das hast du gut gemacht.
Maut! Das habt Ihr gut gemacht.
Maut! Das haben Sie gut gemacht.

Oder das Einfache:

Es kauft mich das zu hören.

Wie Sie selbst vorgeschlagen haben.

Kommentare

  • Sch ö nf ü r dich , a eher Die wörtliche Übersetzung hat die gleichen negativen Konnotationen, ist jedoch möglicherweise umgangssprachlicher und jugendsprachiger.

Antwort

Um das Glück für jemand anderen auszudrücken, können Sie

Das liest mich für dich!
( für »Gut für Sie!« )

Das erwartet mich für sie!
( für »Gut für sie!« )

Wenn Sie als Antwort auf die Entscheidung, in einer schwierigen Situation (Punkt (3) Ihres Kommentars) ehrlich zu sein, »Gut für Sie!« sagen, könnten Sie sich etwas wie

Das wird dir guttun! Du willst dich erleichert lernen!

Antwort

Ich würde

Na toll!

da dies normalerweise negativ konnotiert ist – zumindest wo Ich lebe. Es bedeutet so etwas wie " Oh man " oder " Oh nein ".

Maut!

is okay but does not express enough happiness. It could also be meant ironically if you do not pronounce it properly.

Express Deep Joyfulness and Congratulation

The following phrases are good options in my opinion:

Wirklich? Das ist ja unglaublich. Ich weiß gar nicht, wie sehr ich mich für Dich freue!

Ich kann es nicht fassen, Du hast es nun endlich geschafft!

Ich bin ganz aus dem Häuschen! Das freut mich wirklich für Dich.

Was, du hast es geschafft?! Das ist ja toll, jetzt…

Echt? Ich gratuliere Dir (herzlich)!

Herzlichen Glückwunsch, das ist ja wunderbar!

These sentences basically express a large amount of joyfulness and congratulation.

Express Admiration

You wrote

The sentiment is similar to rooting for a team, or expressing admiration for some noble act.

Admiration is expressed by different phrases. You might use one of the following options (first one was already mentioned by @Rudy Velthuis):

Alle Achtung!

Respekt!

Hut ab!

Nicht schlecht!

Wow, das ist eine beachtliche Leistung!

Ich bin beeindruckt. Wie hast du das nur geschafft? Das ist ja der Hammer!

Prima! Ich wünschte nur, ich wäre so gut wie Du.

All these phrases are just basic examples. However, you should always try to adapt to the situation. To sound authentic it is always important to use individual, emotional and precise expressions as well as an appropriate pronounciation.

Answer

Sure,

Toll! Es freut mich für dich!

and

Das hast Du gut gemacht!

sound nice, but, IMO, don“t express the effort or hardship it must have taken as much and as concise as

Alle Achtung!

which is more or less a German equivalent of

Kudos!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.