Ich habe mir neulich eine Wiederholung der Urknalltheorie angesehen. Und ein Charakter aus Indien (Rajesh) verliert ein Argument mit dem folgenden Dialog :

Raj: Okay, nun, lassen Sie mich nur sagen, wenn wir dieses Argument in meiner Muttersprache hätten, würde ich Ihnen in den Hintern treten.

Sheldon: Englisch ist Ihre Muttersprache

Raj: Okay, Sie haben mich dorthin gebracht.

Ich habe mich über die Wahrheit dieser Aussage gewundert. Ist Englisch wirklich eine Muttersprache in Indien? Betrachten es viele / die meisten indischen Englischsprachigen als ihre Hauptsprache? Oder ist es aufgrund seines offiziellen Status und seiner Gemeinsamkeit im Vergleich zur sprachlichen Vielfalt innerhalb des Subkontinents eine stark gesprochene Zweitsprache?

Sind die Menschen in Indien weitgehend echte Zweisprachige im Sinne von zwei Muttersprachen? die getrennte Kompartimente in ihrem Bewusstsein besetzen. (Um kein anderes Gesprächsthema zu beginnen, aber Leute dieser Art machen aufgrund dieser Unterteilung oft schlechte Übersetzer.)

Diese Frage wurde mir durch den Diskussionsteil von eine andere Frage, die ich gestellt habe.

Kommentare

  • Es gibt viele von Indern. Die meisten von ihnen sprechen ein wenig indisches Englisch. Viele von ihnen sprechen viel indisches Englisch. Viele nicht-indische englische Sprecher finden indisches Englisch schwer zu verstehen und umgekehrt; es ‚ s hat sich im Laufe der Jahrhunderte stark von RP geändert. Viele gebildete Inder können auch andere Dialekte wie RP oder sogar Amerikanisch sprechen, aber sie betrachten selten Englisch als ihre Muttersprache, es sei denn, sie wurden von mindestens einem Muttersprachler erzogen.
  • Weniger als ein Viertel der Inder spricht überhaupt Englisch – obwohl ‚ ist genug, um Indien zum Land zu machen th die zweitgrößte englischsprachige Bevölkerung nach den Vereinigten Staaten.
  • @phenry Nach dieser Zählung gibt es Indien die größte englischsprachige Bevölkerung. Aber was ist Indien? Es wurde einmal gesagt, dass das einzige, was den Subkontinent zu einer politischen Einheit vereinte, die englische Sprache war. In ganz Asien ist Englisch die Sprache der bürgerlichen Klassen und kritisch die Geschäftssprache. Inder aus Übersee sind mit ihrem Schwerpunkt auf Bildung mächtige Botschafter der englischen Sprache in anderen Teilen Asiens.
  • @ WS2: re ‚ das einzige, was sich vereinte Der Subkontinent ‚ erinnert mich an einen Witz “ Warum verstehen sich Großeltern und Enkel so gut? Ein gemeinsamer Feind. “
  • Bitte genießen Sie dieses relevante Venn-Diagramm .

Antwort

Indien ist ein riesiges Land mit über 20 (nicht ganz sicheren) Volkssprachen. Die Amtssprache variiert von Staat zu Staat. Obwohl Hindi „für offizielle Zwecke verwendet“ wird (laut Wikipedia) , sprechen nicht alle Menschen aus allen Staaten Hindi.

Englisch wird häufig gesprochen, und die meisten Schulen im städtischen Indien verwenden Englisch als Unterrichtsmedium.

Ich würde sagen, Inder sind eher mehrsprachig als zweisprachig. Um genau zu sein, Englisch ist nicht die Muttersprache, aber wenn Sie Englisch sprechen und in Indien landen, werden Sie nicht verloren gehen. Mehr als die Hälfte der Bevölkerung kann Englisch sprechen / verstehen.

Kommentare

  • Danke. Man würde also sagen, dass die meisten es in einem späteren Alter lernen, nicht von Geburt an. Machen Sie es zu einer echten Zweitsprache.
  • @DavidM Jede Schule in Indien unterrichtet Englisch als Zweitsprache, auch wenn das Unterrichtsmedium der Schule ‚ nicht Englisch
  • Hindi ist keine Landessprache . Hindi und Englisch sind die beiden Amtssprachen Indiens. Jeder Staat hat neben Englisch seine eigene Amtssprache. Bitte korrigieren Sie Ihre Antwort.
  • Als Inder stimme ich @NVZ
  • @NVZ sehr wahr zu!

Antwort

Ich habe vor Jahren geholfen, ein Tech-Callcenter in Indien zu eröffnen, und viele Menschen und die Kultur kennengelernt. Zuerst gibt es Hunderte von Sprachen in Indien. Vielleicht Tausende, weil es Ableger-Sprachen gibt, die in bestimmten Dörfern gesprochen werden könnten.

Angesichts dieser Tatsache zeigt sich, dass die Menschen in Indien insgesamt große Fähigkeiten haben, Sprachen zu lernen. Sie müssen seit Hunderten von Jahren mit all diesen Sprachen kommunizieren. Es ist wirklich cool, wenn man darüber nachdenkt, dass es immer noch bereinigte Sprachen gibt.

Ich weiß nicht, ob Sie jemanden in Indien dazu bringen könnten, zu sagen, dass Englisch ihre Hauptsprache ist, aber es ist die einzige gemeinsame Sprache, die Menschen sprechen, wenn sie aus deutlich unterschiedlichen Teilen Indiens stammen. Es ist sehr Es ist üblich, dass ein Kind dort 2-3 Landessprachen lernt und normalerweise gegen 9-10 eine hohe Dosis Englisch bekommt – dies könnte veraltet sein und wäre nicht überrascht, wenn es jetzt viel früher ist.

Als ich Indien verließ, versuchten sie bereits früher, Englisch einzuführen, damit die Kinder beim Sprechen weniger Akzent haben.

Kommentare

  • Ja. Ich dachte, dass das wahr ist. Aber wie ich oben sagte, hat mich das Fernsehen dazu gebracht, meine Annahmen in Frage zu stellen. Das ‚ bekomme ich, wenn ich mir die Boobtube ansehe. Danke!
  • cc: @DavidM Ich ‚ bin Inder, und ich denke ‚ würde sagen, Englisch ist mein Muttersprache. Nicht meine Muttersprache oder irgendetwas anderes, sondern die, die ich ‚ am fließendsten spreche. Es gibt eine Reihe von Leuten, die ich kenne und die fließender Englisch sprechen als jede andere indische Sprache, aber ich Vermutung, dass ‚ s ist, weil es ‚ nur meine Peer-Gruppe ist. ‚ wäre falsch zu sagen, dass sich die meisten Menschen in derselben Situation befinden, da die Mehrheit hier am angenehmsten Hindi oder eine andere regionale Sprache sprechen würde. Dies wären die Leute, die ‚ aufgewachsen sind und diese Sprache zu Hause gesprochen und Englisch durch Schulen gelernt haben (als 2. oder 3. Sprache).
  • @mikhailcazi – Wann wird Englisch jetzt zum ersten Mal in Schulen unterrichtet? Ich ‚ habe in den letzten 10 Jahren eine dramatische Veränderung der Akzente bemerkt und frage mich, wie Sie das angehen.
  • @RyeBread Nun, ich lebe in Mumbai, na und Ich ‚ habe offensichtlich eine sehr urbane Ansicht dessen, was ‚ gerade passiert. Viele Schulen hier sind englischsprachig, daher ist Englisch die Hauptunterrichtsform seit dem Kindergarten selbst, denke ich. Diese Kinder können offensichtlich vorher Englisch. In den anderen Schulen (Hindi / Marathi-Medium) wird jedoch in welchem Alter den Kindern Englisch beigebracht. Vielleicht werden sie ‚ in der 1. Klasse von Grund auf unterrichtet. In einigen ländlichen Gebieten unterrichten sie möglicherweise nicht einmal ‚ Englisch.
  • Und selbst für Nicht-Sprecher ist das englische Vokabular ein wesentlicher Bestandteil der indischen Kultur, so dass manche Menschen Möglicherweise wissen die Wörter nicht, dass sie englisch sind.

Antwort

Die Probleme sind offiziell / Regierung gegen lokales Geschäft gegen Zuhause , gebildet gegen Umgangssprache, Muttersprache gegen Straße gegen Sprachen, die in der Schule unterrichtet werden (und diese Themen haben einige Überschneidungen).

Indisches Englisch ist eine vollwertige Variante des Englischen, deren Unterschiede hauptsächlich in einigen Vokabeln, Wendungen und einer Aussprache liegen.

  • Soweit offiziell:

„Englisch ist eine der beiden Amtssprachen der Unionsregierung of India. „

Dies bedeutet, dass Regierungsangelegenheiten in englischer Sprache (zusammen mit Hindi) geschrieben und durchgeführt werden. Jeder der Bundesstaaten Indiens (Punjab, Gujarat, Kerala, Uttar Pradesh usw.) hat seine eigenen Amtssprachen, normalerweise die wichtigste Landessprache (z. B. Gujarati in Gujarat), und möglicherweise Englisch und möglicherweise Hindi.

    n Bezug auf die Muttersprache

„… nur einige hunderttausend Inder oder weniger als 0,1% der Gesamtbevölkerung , haben Englisch als Muttersprache. „

Die erste Sprache lernen Sie von Geburt an von einem Ihrer Eltern zu Hause

  • Überhaupt Englischkenntnisse, ob zu Hause, in der Schule, fließend oder nur knapp durchkommen:

„12,6% der Inder Englisch sprechen „

Dies scheint nicht viel zu sein, ist aber über das ganze Land verteilt, sodass Sie als Reisender sehr gut miteinander sprechen können mit Englisch.

  • In Bezug auf die Perspektive ist Englisch eher für Gebildete gedacht:

„Während Sie dort sind ist eine Annahme Wenn Englisch in Indien leicht verfügbar ist, zeigen verfügbare Studien, dass seine Verwendung aufgrund unzureichender Bildung für große Teile der indischen Bevölkerung tatsächlich auf die Elite beschränkt ist. „

Englisch ist die beliebteste Fremdsprache, die an Schulen unterrichtet wird, und fließendes Englisch ist eine Voraussetzung für die Aufnahme in indische Universitäten.

Auf Ihre expliziten Fragen gibt es eine sehr kleine Gruppe von Menschen, die lernen Englisch als Muttersprache (aber das ist wahrscheinlich eine zweisprachige Situation mit einer anderen indischen Sprache, anstatt zwei Eltern zu haben, die nur Englisch sprechen. Als Sprache, die von Geburt an zu Hause gelernt wurde, fällt es kaum auf.

Aber Englisch wird vor allem an der Universität und in der Regierung von den reicheren, besser ausgebildeten Personen stark gesprochen. Für den größten Teil dieses Sets sprechen sie fließend zweisprachig Englisch, da die ständige Schulbildung früh beginnt. Außerdem ist die große Mehrheit der Bevölkerung mit Englisch sehr vertraut.


Und für das TV-Zitat:

  • Als gebildeter Inder Rajesh spricht fließend Englisch oder besser gesagt gebildetes indisches Englisch und hat wahrscheinlich sehr früh mit dem Lernen begonnen, vielleicht sogar als Zweitsprache zu Hause, bevor er in die Schule kam.

  • Sheldons Gebrauch von „native“ klingt ein wenig komisch. Fließend, aber „native“? Es ist fraglich (mit guten Fällen für beide Seiten).

  • Ehrlich gesagt ist Rajeshs Beherrschung der Konzepte und der Sprache, über die sie diskutieren, auf Englisch weitaus besser als in seiner anderen Sprache.

Ich denke, die Autoren versuchen nur, bekannt zu machen, dass Rajesh tatsächlich wahrscheinlich so gut Englisch kann wie Sheldon. Ich denke nicht, dass der Dialog großartig darin ist, alle zu verwalten die Nuancen.

Kommentare

  • Sheldon wiederholte Rajesh ‚ s “ Muttersprache „, er war der erste, der es sagte. Hat er einen subtilen Stoß gemacht?
  • @ Mari-LouA Dies ist Fiktion (jemand schreibt , was er denkt, andere Leute könnten sagen), also da sind mehrere Beurteilungsebenen zusätzlich zu dem, was echte Menschen sagen könnten. Unter der Annahme, dass es sich um echte Menschen handelt, geht Rajesh davon aus, dass jeder weiß, dass er aus einem fremden Land stammt, und vermutlich etwas anderes als Englisch spricht (und äußerlich ist dies meistens der Fall).
  • @ Mari-LouA Aber Rajesh spricht fließend / zweisprachig Englisch, auch wenn er ‚ es vor den Teenagerjahren nicht irgendwo gesprochen hat. Und Sheldon hat für diese Situation ‚ native ‚ verwendet, und ich denke, das ist nicht das beste Wort dafür. Es weist auf die Tatsache hin, dass Rajesh nicht Deutsch spricht (was einen sehr guten Sprachunterricht hat, aber bei weitem kein so gutes Umfeld für die Förderung der fließenden Englischkenntnisse wie Indien), aber ich denke, dass ‚ einheimisch ist ‚ ist hier nicht das genaueste Wort.
  • Ich denke, Sie haben meinen Standpunkt falsch verstanden. Es ist Rajesh, der zuerst sagt, wenn wir dieses Argument in meiner Muttersprache haben , und Sheldon wiederholt diese Verwendung, eine, die Sie anscheinend etwas seltsam finden.
  • @ Mari- LouA Wenn Rajesh ‚ native ‚ verwendet, bedeutet dies höchstwahrscheinlich Hindai, Gujarati, Mayalam usw. Wenn Sheldon es verwendet, ‚ wendet es auf Englisch an. ‚ ist die Verwendung von ‚ native ‚ für Englisch, was für mich und problematisch klingt das OP und das ich zu unterstützen versuche.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.