Kennt jemand einen Grund, warum britisches Englisch die Endung -amme für program aber nicht für Diagramm ? Beide haben französischen Ursprung.

Programm

… Das in Großbritannien etablierte Rechtschreibprogramm stammt aus dem Französischen und wurde ursprünglich speziell im frühen 19. Jahrhundert verwendet im Sinne von „Playbill“. Programmmusik aus dem Jahr 1877.

Diagramm

1610s, aus dem französischen Diagramm … Das Verb ist 1840, aus dem Nomen.

Kommentare

  • Zweihundert Jahre. Wir Anglophone sind Ausländern manchmal sehr misstrauisch und brauchen eine Weile, um sie zu akzeptieren. 🙂
  • @StoneyB Sie ' haben wahrscheinlich recht!
  • Es stimmt also mit beiden anderen -amme Wörter auf Englisch, die immer noch so enden können: é pigramme und oriflamme . Oder warten Sie, das waren doch auch beide französische Wörter, oder? Wahrscheinlich haben wir sie auch repariert. Sicher würde ich es heutzutage nie anders buchstabieren als Epigramm .
  • Wir verwenden Programm in BrE, aber nur in Bezug auf das Rechnen (vermutlich wieder importiert) aus Amerika).
  • @DavidR es ' ist meistens ein amerikanischer Import (vergleichsweise sind einige Hacker auf dieser Seite des Teiches daran gewöhnt, an Farbe bedeutet " in Bezug auf Farbe in einem Computerkontext ", weil es ' ist das Wort, das normalerweise im Code verwendet wird) mit dem zusätzlichen Vorteil der Prägnanz in einem Kontext, in dem Sie es möglicherweise in einem Programm selbst verwenden und jedes Byte gezählt wird.

Antwort

Das Formular Diagramm wurde auf Englisch gefunden. Als es zum ersten Mal aus dem Französischen ins Englische ausgeliehen wurde, wurde dies mit Leuten gemacht, die (offensichtlich) mit dem Französischen vertraut waren, und sie verwendeten es als solches.

Es ist keine Überraschung, Websters 1828-Wörterbuch mit Diagramm (und im Übrigen Epigramm anstelle von Epigramm ).

Interessanterweise für oriflamme he hat nicht oriflam , sondern oriflamb und führt einen anderen stillen Brief ein.

Dies bedeutet nicht, dass Webster hier der Innovator war, obwohl er möglicherweise gewesen ist: Er machte einige Neuerungen, lehnte sich aber auch an die eine oder andere Seite der aktuellen Unterschiede in der Rechtschreibung.

Nun wird oft gesagt, dass Websters Ansichten zur Rechtschreibung der Grund sind, warum sich einige amerikanische Schreibweisen von den britischen unterscheiden Rechtschreibung des gleichen Wortes, aber dies ist nur teilweise richtig: Einige seiner Schreibweisen wurden (schließlich) im gesamten englischsprachigen Raum übernommen, andere in Amerika abgelehnt, und in den Fällen, in denen die Schreibweise unterschiedlich ist, haben einige nichts mit ihm zu tun (t Der Aufstieg von -ise über -ize unter den Briten zum Beispiel).

Ich kann nicht schlüssig sein, aber ich werde vorschlagen dass Webster eine Rolle entweder bei der kürzeren Schreibweise oder zumindest bei der Beliebtheit spielte, und program ist ein Beispiel, bei dem seine Rechtschreibung in Großbritannien nicht greift, während Diagramm ist ein Beispiel dafür.

Kommentare

  • Interessant, vielleicht hätte meine Frage lauten sollen: Warum hat AmEng die Endungen -amme verloren? früher als BrEng? Könnte es sein, dass diejenigen, die aus Großbritannien ausgewandert sind, im Allgemeinen die ärmeren Klassen waren, die weniger wahrscheinlich Französisch konnten und daher die Wörter phonetisch buchstabierten?
  • @Mynamite Webster hatte viel damit zu tun, sein Wörterbuch war sehr beliebt phonetisch einfachere Versionen von Wörtern. Wie gesagt, er beeinflusste die Rechtschreibung im gesamten englischsprachigen Raum, hatte jedoch einen stärkeren Einfluss auf die USA, da er Amerikaner war und stark patriotische Ansichten hatte, soweit die USA ihre historischen Beziehungen zu Großbritannien brachen.
  • Faszinierend … @JonHanna, von " der Aufstieg von -ise über -ize unter den Briten zum Beispiel ", wollen Sie damit sagen, dass das Suffix -ize vor dem Suffix -ise steht und nicht umgekehrt?
  • @SarahofGaia gab es beide aus der Zeit, als die Rechtschreibung viel vielfältiger war, aber die -ize -Form war häufiger, was einer der Gründe ist, warum die OED sie immer noch verwendet. Die -ise -Form wurde in einer Zeit populärer, als es eine Mode für französische Dinge gab, was die Briten alle paar Jahrzehnte tun.
  • @SarahofGaia IIRC, der Aufstieg von -ise geschah nach dem Ende der Napoleonischen Kriege, und die mehr Geld-Briten konnten wieder in Frankreich Urlaub machen und ihre Mode kopieren, anstatt zu hassen die Franzosen als vereidigte Feinde, was die Briten auch alle paar Jahrzehnte tun.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.