Dnes jsem narazil na slovo Imbissstand a docela mě fascinovalo, že má tři stejná písmena v řadě (v tomto case, s ) a zajímalo by mě, jestli existují nějaká další německá slova, jako je tato.

Komentáře

  • Teoreticky vy může mít dokonce čtyři stejná písmena v řadě, i když všechny příklady, které mohu vymyslet, jsou poměrně vymyšlené – “ Wollllama “ (a lama vyrobená (nebo vyrábějící) vlnu) a “ Oberlaaaal “ (úhoř z Oberlaa ).
  • @FelixPahl: Bohužel v němčině je Lama napsána pouze s jedním L.
  • @FelixPahl: Nebo jednoduše “ Aaaal „.
  • Když jsem žil v Z ü bohatém, narazil jsem na slovo Rollladen .
  • Líbí se mi “ Teeei „.

Odpovědět

I když neexistují žádná atomová slova se třemi stejnými písmeny v řadě, tento vzor lze někdy najít ve složkách. Sloučeniny (německé slovo je Kompositum ) jsou kombinací dvou nebo více slov. Jedním ze způsobů, jak je vytvořit, je doplnění popisného slova před hlavní slovo (existuje mnoho dalších způsobů, všechny jsou popsány zde ). Nyní, pokud taková sloučenina vytvoří posloupnost třikrát stejného písmene, platí pravidlo, že to tak zůstane. Poznámka: toto bylo změněno v roce 1996 pomocí „Rechtschreibreform“ .

Některé příklady (z duden.de ):

  • Brennnessel
  • Schifffahrt
  • grifffest
  • schnelllebig

Existují , nicméně, některé výjimky (tyto nejsou považovány za sloučeniny):

  • dennoch
  • Drittel
  • Mittag

Komentáře

  • Jelikož zmiňujete pravopisnou reformu z roku 1996: Všimněte si, že ještě dříve byla možná tři stejná písmena v řadě, protože pouze trojité souhlásky mezi samohláskami byly redukovány na dvě ponechání slov jako Seeelefant a Sauerstoffflasche nedotčeno.
  • Všimněte si, že můžete jedno jedno písmeno vypustit, pokud “ Schiffahrt “ je také považován za správný.
  • @AlexR Už to není pravda. Odkaz Duden ve výše uvedené odpovědi uvádí, že můžete přidat pomlčku pro čitelnost (“ Schiff-Fahrt „), ale nesmíte pusťte libovolné ze tří písmen i bez pomlčky.

Odpovědět

Vezměte si otevřený slovník nebo uzavřený slovník jeden, pokud máte přístup a je v textovém formátu a skriptovacím jazyce podle vašeho výběru, například bash, a vyhledejte sami:

for c in {a..z}; do grep $c$c$c ~/lib/dicts/utf-german ; done 

To vede k mnoha příkladů, počínaje Arm eee inheit a končící We ttt urnen pro můj slovník.

de_de.dict však dává Kl eee rnte a Skele ttt eil .

Komentáře

  • +1 pro práci navíc
  • Jaká práce navíc? Některé motory s regulárním výrazem dokonce podporují zpětné odkazy jako v (.)\1\1 nebo (.)$1$1, takže se vyhněte externím for smyčka.
  • Kde mohu získat takový textový soubor?
  • @lejonet: Hier: heise.de/download / office / sprache / elektronische- woerterbuecher-50000505028 / od von deutschen Linuxinstallationen. de_DE.dic w ä re ein weiterer Dateiname um danach Ausschau zu halten. OpenOffice (LibreOffice) sollte auch eine dt. Rechtschreibpr ü fung haben, evtl. auch mit leicht lesbarem W ö rterbuch.
  • @lejonet Tato odpověď poskytuje lepší vyhledávání verze.

Odpověď

Pravidla

Pokud mi něco neuniklo, oficiální předpisy specifikují trojitá písmena pouze implicitně, protože neobsahují žádné pravidlo pro jejich sbalení na dvě, kromě tří „výjimek“ Drittel, Mittag, dennoch v § 4 odst. 8.Jako důvod pro použití pomlčky v § 45 jsou uvedena tři stejná písmena:

§ 45 Pomocí pomlčky můžete zdůraznit jednotlivé komponenty, strukturovat matoucí skladby, vyhnout se nedorozuměním nebo použít tři stejná písmena .
Týká se to (…)
(4) náhody tří identických písmen v kompozicích (…)

Duden je v pravidle 169 a explicitnější >.

Jak již bylo zmíněno, v některých případech to bylo možné i ve většině klasických německých pravopisech. Obvyklým omezením bylo, že souhláska (ale ne h ) okamžitě následovala sekvenci, která by byla v zásadě omezena na r nebo l po f, p nebo t . Toto staré pravidlo bylo chápáno horší než nové, ale reforma se setkala také s určitou kritikou: většinou z estetických důvodů by někteří lidé raději nechali všechny takové případy tří písmen nahradit pouze dvěma. To by jen zřídka vedlo k nejednoznačnosti jako v Bettuch = [bet (en) | Postel] + látka .

Frekvence

S tímto fenoménem se setkáváme až tak často, protože aby se to stalo, musí se na konci první části sloučeniny dvakrát objevit písmeno a jednou na začátku druhé části, např nádobí + prací prostředek = prací prostředek . Jelikož koncová schwa e může zmizet z podstatného jména a jakékoli přípony ze slovesného kmene, nemusí levé základní slovo končit dvojitým písmenem, např. karton + plakát = kartonový plakát a izolovat + materiál = izolační materiál .

Možné sekvence

Každopádně, jediná trojitá písmena v němčině (bez názvů míst a cizích hláskování) jsou fff , lll, mmm, nnn, ppp, rrr, sss, ttt a aaa, eee . Dalo by se také vymyslet příklady pro ooo nebo ooö , např. Zoo + ordinance = zoo ordinance a pro „měkká“ písmena bbb, ddd, ggg , např. Ebbe + Surf = Ebbbrandung, Kladde + Deckel = Kladdeckel, Harrow / eggen + Device = Egg zařízení , ale zejména ddd působí nepřirozeně. Bylo by také spousta případů ckk, tzz, chh (zastupujících * kkk, * zzz, * hhh ), ale zdá se, že jen málo lidí se o ně zajímá možná je to jeden z důvodů, proč v běžné německé grafotaktice nemáme kk, zz, hh .

Nejběžnější sekvence je zdaleka sss . U staršího pravopisu k tomu vůbec nedošlo, protože první dvě písmena by vždy byla napsána jako eszett ß (a jsou stále v Litfaßsäule ). V ulicích je to docela časté, např. Schlossstrasse . Mezi běžné komponenty na levé straně patří výstřel, dokončení, tečení, nalití, přihrávka, požitek, ořech, postup; měřit, jíst; mokrý .

Všechny případy lll jsou také nové, protože nemohly následovat souhlásky. Většina sloučenin jsou ty, které mají klidný, rychlý, jasný, plný; spadnout, hodit se; Ovládejte, likvidujte s deriváty vypnutí tvořícími většinu.

Většina případů fff , což je zhruba stejně běžné jako lll , jsou sloučeniny Schifffahrt nebo Stoff , zejména v (aplikované) chemii ( kyslík, uhlík, dusík, plasty, znečišťující látky, budovy materiál, materiál ) a móda. Některé z nich existovaly již dříve, zejména s frei nebo lahví jako druhou částí.

mmm i ttt odpovídá za relevantní počet dalších případů. Další možnosti, nnn, ppp, rrr a eee , jsou vzácné, i když se vyskytují v některých „běžných“ slovech, jako je kopřiva a Schneeeule .

Jediné písmeno, které se na začátku rodného německého slova může zdvojnásobit, je a , např. v Aal a Aas , ale nevyskytuje se zdvojnásobeno na konci nativních slov, takže jakékoli opakování čtyř písmen by bylo uměle vytvořeným příkladem, např. * Sanaaaal úhoř z hlavního města Jemenu “. To je také důvod, proč aaä nemožné, zatímco äaa lze vykládat, např. * Saaas . Navrhuji použít volitelnou pomlčku ve vzácném případě aaa , jiní to doporučují pro všechny případy trojitých samohlásek, nebo alespoň u podstatných jmen.

Prvních deset

Mimochodem korpus Derewo 320000 obsahuje mimochodem 457 příkladů (0,14% nebo méně než 1 ze 700 slov).Mezi 10 nejčastějších patří:

  1. Missstand # 7398
  2. Schifffahrt # 8858
  3. stilllegen # 10506, Stilllegung # 10819
  4. Anschlussstelle # 11050
  5. Schlussstrich # 12644
  6. Stillleben # 14243
  7. Eisschnelllauf # 19875
  8. Fitnessstudio # 20613
  9. Essstörung # 23298
  10. Schlussspurt # 23406

Styl

Mnoho lidí při psaní rukou intuitivně vytvoří ligatury pro první dvě písmena. V digitálních písmech by návrháři měli používat technologii, kterou mají k dispozici, k výběru odlišných glyfů na vnitřní hranici sloučeniny.

U ttt a fff je běžné například nechat vodorovnou čáru překročit první dvě písmena bez přerušení nebo ji zobrazit pouze na pravá strana dříku v posledním písmenu, např ⟨Ff f⟩ nebo ⟨ff fl⟩. V aaa by se dalo kombinovat otevřené a uzavřené varianty, tj. ⟨Ɑaa⟩ nebo ⟨aɑɑ⟩.

Protože ß je nyní považováno za písmeno a ne ligatura, je obtížnější navrhnout něco pro sss . Pokud se dlouhý styl stále používá, může to být jednoduše simplyssſ⟩. Pokud nic jiného, mělo by být upraveno vyrovnání mezi znaky.

Komentáře

  • @MarchHo Der findet sich neben Nausikaaaaaaalsalspe, Raaaar, Unfalllloyd , Zoooologe auch in der FAQ zur Usenetgruppe de.etc.sprache.deutsch . Vielleicht etwas korrekter wird die Stadt ⟨Sanaʼa⟩ transliteriert, aber es schreibt ja auch niemand ⟨Hawaiʻi⟩.
  • ⟨ssſ⟩ m ü sste ⟨sſs⟩ sein, Odra? Kein wort kann mit dem langen S anfangen, glaubte ich.
  • Je důležité, abyste zmínili ß – > ss změna, která vytvoří mnoho nových “ sss “ kompoundů.
  • @Max: Ganz im Gegenteil, jsem Anfang von W ö rtern wurde ausschlie ß lich das lange s genutzt (sofern sie kleingeschrieben wurden). Selbst insidehalb von Morphemen war das runde s ziemlich selten.
  • @Crissov wie kommt man denn bei Nausikaa + Aalsuppe auf 6 a?

Odpověď

Německý slovník propojený s touto odpovědí lze prohledávat pomocí jednoduchého regulárního výrazu (například pomocí Notepad ++) .

Soubor slovníku vrátil 3637 přístupů pro regexové vyhledávání (.)\1{2,}. Bohužel ve slovníku nebyly žádné zásahy pro 4 nebo více opakování.

Zajímavým hitem, který nebyl zmíněn, je Flussschifffahrt (dvojité trojice v jednom slově) , který byl nalezen s regexem (\D)\1{2,}.*(\D)\2{2,}

Celý seznam je propojen s tímto pastebinem . Výňatek je uveden níže:

Line 2: AAA Line 4460: Abfalllager Line 4461: Abfalllagern Line 4462: Abfalllagers Line 4463: Abfallloch Line 4464: Abfalllöcher Line 4465: Abfalllöchern Line 4466: Abfallloches Line 1736925: Zugschlussstellen Line 1739001: Zündanlassschalter Line 1739002: Zündanlassschaltern Line 1739003: Zündanlassschalters Line 1752302: Zwangsstilllegung Line 1752303: Zwangsstilllegungen Line 1756893: Zwerchfelllücke 

Komentáře

  • Zajímavé, že neexistuje ‚ se nezdá být jednoduchý “ Stilllegung “ nebo “ Anlassschalter „. Čím déle se na taková slova dívám, tím více je upřednostňuji rozdělovat pomlčkou. Jedná se o vynucení (pokud můžu věřit svému slovníku).

Odpověď

Geschirrreiniger (čistič nádobí) a Nussschokolade (ořechová čokoláda)

Komentáře

  • Toto jsou jen dva náhodné příklady. Zde hledáme propracovanější odpovědi.
  • @Crissov Na und? Die Frage ist auch nur ein Zweizeiler, ob ‚ s da noch mehr Worte gibt.
  • Soll er etwa eine andere Antwort kopieren und seine zwei Beispiele hinzuf ü gen? Und +1 weil ich Nussschokolade mag.
  • Zcela spravedlivá a produktivní odpověď.

Odpověď

Schrubbbürste… Některé anglicko-německé online slovníky mají možnosti hledání pomocí zástupných znaků, které můžete použít k vyhledání složených slov s trojčetem písmen. Na dict.cc a dict.leo.org zadejte např. *eee*, *fff*, *sss*, *ttt*, nebo *lll*

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *