Jeg har set begge stavemåder for dette ord, falske og falske .

Det kan betyde “noget, der svarer til falsk” inden for datalogi, såsom “De eneste to falske værdier i Ruby-sproget er falske og nul”.

Hvad er den korrekte brug af dette ord ?

Kommentarer

  • I mange databaser er null en bestemt værdi, der faktisk slet ikke er noget , ikke engang nul. Tilsvarende er false en boolsk værdi, som hverken er null eller nul. Men for at arbejde med enten null eller false kan det være nødvendigt at de får en numerisk værdi (generelt nul): null, false og nul er " falsklignende ", eller falsk. Tilsvarende er sandhedslignende: ikke- null, true eller ikke-nul.
  • Men vi har hørt sandhed for nylig.
  • Måske er et bedre ord falsk-lignende ; for eksempel " De eneste to falske -lignende værdier i Ruby Language er falske og nul ". Bestemt har jeg aldrig hørt udtrykket falske – det lyder bare for mig.
  • Den eneste stavning, jeg kender for, hvordan disse to ikke-ord lyder, er " falsie ": Hovedpost: falsie Funktion: navneord Bøjet form: -s Etymologi: 1 falsk + -ie: et brystformet normalt stof eller gummikop der bruges til at padde en brystholder – normalt brugt i flertal [falsies] " (fra MW 3rd Unabridged Dictionary).
  • @Mat problemet med false-like er du ' har vi en rigtig almindelig operator midt i ordet der. generelt vil du forhindre datalogisk jargon i at bryde den kode, som det ' skal bruges i.

Svar

Jeg har altid set falske og sandfærdige . Falsey er et helt acceptabelt alternativ og giver mig lige så mange søgeresultater. Ordet er desværre for nyt til at give gode kilder. ECMAScript Language Specification bruger “⟦ToBoolean⟧” til at henvise til fortolkningen af af ikke-booleske værdier som booleanere, men bruger ikke true eller falsy .

Disse udtryk bruges i vid udstrækning i diskussioner af dynamisk typede programmeringssprog. såsom JavaScript, Ruby og Python, hvor der er en boolsk datatype, men andre værdier, som også kan opføre sig som boolæerne true og false. Det er en måde at skelne mellem false substantivet og false adjektivet:

  • x er false ”(klar)
  • x er falsk ”(tvetydig: er x false eller er det en anden falsk værdi?)
  • x er falsk” (klar)

Som tchrist påpeger , er Perl en bemærkelsesværdig undtagelse, fordi den mangler en boolsk type, så falske værdier kaldes bare false , i adjektiv betydning.

Kommentarer

  • Hvad med truthy vs truethy (eller truethey)?
  • @PeterV godt at følge @Webveloper ' s ræsonnement, skal det være truθy i stedet. Er … bortset fra at det ' ikke er så let at skrive 🙂
  • @Webveloper, selvom der anvendes kompression, vil det sandsynligvis kun tilføje O (1) bytes;)
  • Ser ud til at " falske " er den foretrukne måde, se MDN-dokumenterne: developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/Falsy
  • @ Suncat2000 hvis det ' en vittighed, det ' er en dårlig / vildledende. MDN-webdokumenterne er en wiki. hvis falske bruges på disse sider, er det ' per definition det foretrukne udtryk for samfundet.

Svar

Det eneste ord, der aktuelt bekræftes af OED, er flertalsnavnet falsies , hvis sans er angivet som:

En polstret messing; brystpuder.

Den har sin egen Wikipedia-post , som jeg skal råd, at du sandsynligvis ikke er arbejdsvenlig in sensu stricto .

Kommentarer

  • Af en eller anden nørdet årsag har computerprogrammeringsverdenen længe opretholdt en tradition for at bruge ord på nye måder med en undersøgt glemsomhed om deres tidligere uhøflige betydninger: for eksempel ' dump '. ' Falsey ' er blot et andet ord i denne lange og ganske nyttige tradition.
  • @MarkDBlackwell – Gør bemærk, at " dump " har en lang (og ikke-skattet) tradition i computerprogrammeringsverdenen, sandsynligvis tilbage til midten af 60erne. Og hvis du mener, at denne brug af ordet ikke er " uhøfligt " du ' Vi har aldrig haft en 3 fod høj stak med " dump " faldet på dit skrivebord fredag eftermiddag.
  • @MarkDBlackwell Ud over Hot Licks ' svar siger jeg ' at " dump " i CS-forstand, både som substantiv og verb, er blot en anden anvendelse af dets allerede eksisterende betydninger, selv uden den vulgære, især dem, der er relateret til losning / frigivelse af indhold. (For eksempel " dump truck ".)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *