– Und es war der Trailer dieses Mannes hier, in dem Sie waren.

– Ja.

– Und so ausgerechnet Sie wussten, dass es wichtig ist, dass Sie sicherstellen, dass diese Manitowoc-Offiziere nicht allein sind.

Ich möchte fragen, was der Ausdruck „ausgerechnet“ im Kontext bedeutet. Ich bin mir nicht sicher, ob er die idiomatische Bedeutung hat oder nur, dass die Polizisten nicht allein sein durften Alle Stellen im Eigentum des angegebenen Mannes.

Kommentare

  • Ihre angegebene Verwendung ist nicht ' Es macht wirklich Sinn (es ist ' sicherlich syntaktischer Müll). Es ' ist nur eine ungeschickte Formulierung, bei der die Der Sprecher spuckt Wörter in verstümmelter Form aus, wobei er sich auf sein früheres stützt g, aller Orte, an denen sie nicht allein sein sollten, wäre es in Mr. Avery ' s Trailer, richtig?

Antwort

„ausgerechnet“ ist eine englische Redewendung und bedeutet:

irgendwo, an das Sie nicht sofort denken würden.

Sehen Sie sich den Beispielsatz an:

Ich habe immer gelebt New York City und ging ausgerechnet in Cornell, Iowa, zur Schule.

Laut Cambridge-Wörterbuch:

aller Personen / Dinge / Orte

verwendet, um die Idee auszudrücken, dass eine bestimmte Person / Sache / Ort ist unwahrscheinlich oder überraschend.

Beispielsätze:

Ausgerechnet Donna ist die letzte, die ich im Fitnessstudio erwarten würde.

Und warum haben Sie ausgerechnet Island für einen Urlaub ausgewählt?

Es kann auch verwendet werden, um die Überraschung auszudrücken, dass es sich um eine bestimmte Sache / Person / einen bestimmten Ort handelt in etwas.

Beispiel:

Und jetzt hat sie sich ausgerechnet dafür entschieden, in Alaska zu leben!

Kommentare

  • Danke für eine Antwort. Aber die idiomatische Bedeutung macht für mich in meinem Satz nicht viel Sinn. Was ist " unwahrscheinlich oder überraschend "? Können Sie mir die alternative Phrase sagen, die in den Kontext passt, anstatt " alle Orte ".
  • Es bedeutet, dass dieser Mann derjenige ist, der beteiligt ist.
  • Es i Es ist ein Dialog aus dem Prozess mit – wie Sie erwähnt haben – S. Avery. Zwei Polizeibeamte konnten aufgrund ihrer Interessenkonflikte nicht allein im Eigentum des Verdächtigen operieren. Sie mussten von ihren Kollegen aus einem anderen Landkreis beobachtet werden. In Ihren Sätzen ist die Bedeutung der Phrase klar. Es wird immer der Ort erwähnt (zum Beispiel Island), aber was ist der Ort in meinem Satz? Ist es die andere Grafschaft oder das Eigentum des Verdächtigen? Es ist sehr frustrierend, in diesem Detail stecken zu bleiben.
  • Ich habe diese Episode sowie die vorherigen von Making a Murderer mit englischen Untertiteln gesehen. Aber jetzt übersetze ich die Untertitel in meine Muttersprache. Und ich versuche so genau wie möglich zu sein.
  • @ bart-leby „[O] aller Orte“ betont diesen einen Ort, und keinen anderen . Wenn Sie ' hervorheben, muss es meiner Meinung nach ' keinen Sinn ergeben, wie in den Beispielen in der obigen Antwort. Ich denke, Sie ' haben Recht, der Sprecher hat einen unbeabsichtigten Fehler gemacht. Es gibt eine andere, wenn auch höchst unwahrscheinliche Möglichkeit, dass die Beamten ' auf anderen Grundstücken nicht zugelassen sind, und alle Beteiligten wissen davon.

Antwort

Eine andere Möglichkeit, dies auszudrücken, könnte sein:

Und damit, an jedem Ort, vor allem aber an diesem Ort, wussten Sie …

Die Idee ist zu vermitteln, dass Offiziere nirgendwo allein gelassen werden sollten Jeder Ort (aus kontextuell offensichtlichen Gründen), aber insbesondere an einem Ort – dem Trailer (ausgerechnet der Trailer).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.