Kann mir jemand geeignete Entsprechungen für den Satz „Geben Sie frohe Botschaft“ geben, wie im Beispiel „Geben Sie denen, die sich bemühen, frohe Botschaft – sie erzielen immer die besten Ergebnisse.“
Kommentare
- Es ' ist in erster Linie kein gültiges Englisch, um frohe Botschaft gemäß OP . Wie Loquacity betont, bedeutet frohe Botschaft einfach genau gute Nachrichten . Wenn Sie dies im Beispiel ersetzen, werden die irrelevanten Konnotationen von " Standard-Festtage beseitigt, die " wünschen, und es wird deutlich, dass der Satz ist schlecht geformt.
- @FumbleFingers Sind Sie sicher?
- @nicholas_ainsworth, können Sie bitte erklären, was die Satz " Geben Sie denjenigen, die sich bemühen, frohe Botschaft – sie erzielen immer die besten Ergebnisse. " soll bedeuten.
Antwort
Nachrichten bedeutet Nachrichten oder Informationen. Frohe Botschaft ist eine gute Nachricht.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich den Ausdruck frohe Botschaft in Ihrem Beispiel überhaupt verwenden würde, um ehrlich zu sein. Ich würde Menschen, die sich bemühen, keine guten Nachrichten geben, sondern eine Art Belohnung oder Lob.
Damit Äquivalente frohe Botschaft geben , würde ich Folgendes anbieten:
Gute (oder glückliche) Nachrichten senden
Für ein Äquivalent zu geben Sie frohe Botschaft als es wurde in Ihrem Beispiel verwendet Ich würde anbieten:
Lob
Oder die immer beliebter werden:
Bieten Sie große Geldsummen an
Kommentare
- Sie könnten einfach Lob haben. Oder Selig sind , Gegrüßet seist du usw., komm dazu. Aber Sie alle haben etwas kuriose (nicht zu sagen biblische) Assoziationen. Extol vielleicht – aber selbst das ' ist ein bisschen altmodisch. Auf der anderen Seite , Alle Macht zu klingt für mich etwas zu informell oder sloganartig. Ich kann mir ' wirklich keine nicht skurrile Einzelwortalternative für m vorstellen odern Verwendung (abgesehen von loadsamoney & Varianten davon 🙂
- @FumbleFingers Was ist mit ' Kompliment '? Obwohl das bedeuten könnte, dass mehr " nette Dinge über ihre Haare oder Kleidung sagen ", denke ich. Vielleicht ' sich um ' kümmern?
- Ich denke, dass semantisch bewundern die Treffer erzielt Spot, aber irgendwie klingt es einfach nicht ' von alleine. Sie sollten bewundern, ist vielleicht ein bisschen besser. Oder Respekt ? Ich weiß nicht.
Antwort
Eine interessante Möglichkeit, Synonyme für diesen Ausdruck zu erhalten, besteht darin, in a danach zu suchen Buch, von dem bekannt ist, dass es viele Übersetzungen enthält (hier die Bibel) und sich dann durch diese Übersetzungen arbeitet. Hier hat Jesaja 52: 7 (Neue Internationale Version):
Wie schön auf den Bergen sind die Füße derer, die gute Nachrichten bringen,
die Frieden verkünden, die gute Botschaft bringen ,
die Erlösung verkünden, die zu Zion sagen: „Dein Gott regiert! „
Andere Versionen beinhalten“ gute Nachrichten des Glücks bringen „,“ die Nachricht bringen, dass alles in Ordnung ist „,“ gute Nachrichten bringen „,“ bringen Gute Botschaft des Guten “(King James; klingt seltsam) und„ Gute Botschaft des Guten bringen “(New King James).
Kommentare
- Kann ' nicht leugnen, dass ' eine gute Zusammenfassung dessen ist, was Geben Sie frohe Botschaft eigentlich bedeutet, aber ich kann ' nicht helfen zu denken, dass OP es überhaupt nicht richtig verwendet hat. Deshalb sollten wir Alternativen zu seiner beabsichtigten Bedeutung geben, anstatt wörtliche Interpretationen des Irrtums Original Wortwahl.
Antwort
versuchen Sie ein Lob
Anerkennung oder Lob für außergewöhnliche Leistungen.
Antwort
Frohe Nachrichten würden verwendet, um jemandem alles Gute zum Geburtstag oder etwas Ähnliches zu wünschen.
Kommentare
- Richtig – aber der Fragesteller fragt nach Alternativen dazu.
Antwort
Wie wäre es, wenn Sie alle aufhören würden, traditionelle Grüße und den Charme der alten Welt zu ändern? rollen Sie einfach mit, frohe Botschaft, die wir Ihnen und Ihren Verwandten bringen! gute Nachrichten! Frohe Weihnachten du! Möge die Jahreszeit Ihnen alle frohe Botschaft und Glück bringen!