Macmillan solo tiene la entrada Ciudad de origen .
Oxford también tiene solo la entrada Ciudad natal (aunque todos los ejemplos sugeridos tienen ciudad natal escrito).

VERSUS

Cambridge solo tiene la entrada Ciudad de origen .
Microsoft Word sigue corrigiéndome (yo uso el diccionario BrE). Subraya Ciudad de origen : Debería escribir Ciudad de origen .

1) ¿Cuál es la palabra que debería usar? Ciudad natal o Ciudad natal ?

He leído aquí que:

Ciudad natal se usa para «Mi ciudad natal es Flower Mound «. Hogar es modificar el sustantivo, ciudad.
Ciudad natal es un adjetivo, como en «Mi ciudad natal recuerdos».

2) ¿Está bien? ¿Existen ambas palabras, una como sustantivo y el otro como un adjetivo? Si es el caso, ¿por qué los diccionarios no tienen ambas entradas?

Respuesta

Ciudad natal como sustantivo es inglés americano. Ciudad natal (n.) es inglés británico.

Dado que es una frase de dos palabras en Inglés británico, debería convertirse en un adjetivo compuesto mediante un guión, en lugar de combinarlos en una sola palabra: «My ciudad natal recuerdos» en lugar de « ciudad natal memorias «. En inglés americano,» ciudad natal «también es la forma de adjetivo.

Probablemente por eso» ciudad natal «no aparece en las búsquedas del diccionario BrE. Es posible que» ciudad natal «tampoco aparezca , ya que muchos sustantivos compuestos no tienen entradas de diccionario.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *