Cuando uno dice Me estaba lavando el pelo , ¿es singular o plural? ¿Cuál es el singular de cabello ?

Comentarios

  • Abriéndose camino entre sus canas, y continuando por un lado de su cara y cuello leonados y quemados, hasta que desapareció en su ropa, vio una marca delgada en forma de varilla, lívidamente blanquecina.

Answer

Este parece ser uno de esos problemas de plural donde se usa un plural diferente cuando se hace referencia al gran grupo incontable. «Encontré 3 canas esta mañana» es correcto, pero también lo es «Me lavé el cabello esta mañana».

En el segundo caso, toda su cabeza cubierta con pelos individuales se trata como un solo objeto o grupo por eso se hace referencia a él en singular.

Comentarios

  • Cuando alguien me dice " Me lavé el pelo " o " Me corté el pelo ', normalmente responder " ¿Solo uno? "

Responder

La palabra cabello en algunos casos es un sustantivo colectivo, y en otros casos no es un sustantivo colectivo.

Según lo informado por la NOAD, el significado de la palabra es:

  1. Cualquiera de las finas hebras parecidas a hilos que crecen en la piel de humanos, mamíferos y algunos otros animales.
  2. Dichos mechones colectivamente, especialmente los que crecen en la cabeza de una persona.

En la mayoría de las frases, la palabra utilizada es cabello ; en algunos casos es pelos ( para dividir pelos ).

Respuesta

El sustantivo cabello es un sustantivo singular, plural o colectivo. Todo depende del contexto de la oración.

En tu oración,

Me estaba lavando el pelo.

el sustantivo cabello es el colectivo. También es el caso en:

Me corté el pelo.
Se cepilló el pelo largo y pelirrojo.

Es singular en las siguientes frases.

Encontré un pelo en mi sopa.
Acabo de arrancar uno de tus cabellos blancos

Está en plural en las siguientes oraciones.

Hay pelos de perro en el sofá.
Perdí muchos pelos después de la operación.

Comentarios

  • Algunos de estos suenan extraños. " Acabo de sacar una de tus blancas ha ir " – > " Acabo de arrancar una de tus canas ". " Hay pelos de perro en el sofá " – > " Hay pelo de perro en el sofá ". " Se me caen muchos pelos después de la operación " – > " Perdí mucho cabello después de la operación ".
  • " Acabo de quítese uno de sus cabellos blancos " aún necesita ser cambiado.
  • La palabra " cabello " en la oración " Acabo de arrancar uno de tus cabellos blancos " debe estar en plural , porque la frase " una de " implica que su objeto es una colección de cosas discretas. Si desea utilizar " hair " en singular, la oración debe cambiarse a " Saqué un mechón de tu cabello blanco " o " saqué algunos mechones de tu cabello blanco ".

Responder

Ninguno, es colectivo, lo que significa que «cabello» en este contexto se refiere a todo tu cabello.

Comentarios

  • bueno, no todo el cabello. Solo las cosas en la parte superior de la cabeza.

Respuesta

Creo que «Hair» es Sustantivo material . Ladrillo, madera, piel, músculo, aceite, vidrio, papel, pintura, oro , etc. son todos Sustantivos materiales . Por lo tanto, si desea hacer referencia a un número particular de cabello , debemos decir 3 o 4 mechones de cabello .

Considere las frases:

«El otro era Della «s hair». (No «pelos»)

Mi cabello se está volviendo gris. (No «los pelos son»)

Mi cabello es negro y su cabello es castaño.(no «los pelos son»)

Atrapó mi mechón o mechón de cabello. (no «pelos»)

Arrancó 10 mechones de cabello gris de mi cabeza. («10 mechones», pero no «pelos»)

Respuesta

Creo que ambos cabello y pelos son correctos porque la frase «Me arranqué algunos pelos» sería correcta y «Tiene la cabeza llena de pelo» también funciona, así que creo que tanto pelo como pelos funcionan que solo depende de las pistas de contexto de la oración.

Comentarios

  • Tienes razón, pero esto La respuesta no ' no agrega nada a lo que ya está aquí.
  • Creo que vale la pena señalar que la oración " lavarme el cabello " podría ser correcto, pero implicaría que cada cabello se estaba lavando individualmente. Este nivel de detalle sería inusual, pero en los casos en los que el cabello de alguien ' se lava individualmente (tal vez la persona estaba casi calva y, por lo tanto, solo tenía unas pocas docenas de cabellos esparcidos por el head), la forma plural de " hairs " sería apropiada.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *