Quiero decir que esa persona soy yo. Pero luego, precisamente, ¡quiero mantener el pronombre en su lugar para agregarle algo de sabor y poder! De lo contrario, mejores opciones son … Esa persona soy yo / ese soy yo, yo soy ese «él» etc.

El contexto (hipotético) es alguien que describe sin saberlo «él» y luego revelo que yo «soy ese» él «.

» Sí, sé que está loca enamorada de alguien a quien nunca he visto. Y sabes qué, es muy misterioso. Escuché que él también practica magia negra. A veces, se comporta como si alguien la hubiera golpeado. ¿Lo conoces? «

Y yo respondo astutamente …

(riendo) Yo soy él / él.

Me inclino hacia él . Como decimos … «… hey … mira ahí … que» s him «

Pero Jesús dice … ¡Yo soy él! .

Respuesta

En la oración «Yo soy él», el «él» no es un objeto. Es un predicado nominativo que cambia el nombre del sujeto. Por eso «él», por extraño que nos suene, tiene razón. Él es un caso objetivo, como en «Le pegué». «Él» es el objeto del verbo de acción.

Responder

Por lo general, Yo soy él sería el correcto porque él es el objeto.

Pero en una oración más compleja podría ser él , por ejemplo ¿Quién manda aquí? Yo soy él (quien manda aquí) . Esta construcción suena pomposa, normalmente responderías solo con Soy yo , yo o Yo soy , pero es algo que puedes ver. en literatura o en una película.

Además, no confiaría en la Biblia u otros libros antiguos como referencia para la gramática o el vocabulario, ya que el inglés que se usa en ellos puede ser arcaico o demasiado complejo para la actualidad. estándares.

Comentarios

  • Aunque estoy de acuerdo en que la Biblia puede contener lenguaje que ahora es anticuado, ' contribuido enormemente a la estandarización del inglés moderno actual. Es ' en realidad una excelente fuente de lenguaje, si se usa correctamente. No confiar en él (en materia de idioma) parece ser un consejo difícil.
  • Estoy de acuerdo, pero ' le doy más peso a los diccionarios modernos o guías gramaticales. . De todos modos, yo no ' no lo usaría como mi única fuente a menos que ' sea la única disponible.
  • " porque él es el objeto. " < = = ¿Es realmente un objeto?
  • En este caso, la KJV puede no ser la mayor ayuda. La forma en que está escrito es ' Soy he ', lo que indica que la palabra en cursiva no está en el griego. Que no es; transcrito como ego eimi, o el sobrio Yo soy , o YO SOY , que también plantea un problema para los traductores, ¿se está refiriendo a sí mismo como un ser divino o no? Pero yo divago. Sin embargo, soy uno que da crédito a la frase ' Soy él ', porque ' he ' es un complemento de subj. Por lo tanto, ' Toys R Us ' debería ser ' Toys R We '. 🙂 En la práctica, suelo decir Este es él a alguien que me busca.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *