Estaba haciendo un ejercicio de «artículos» en la web. Encontré esta oración,

Ben tiene un terrible dolor de cabeza.

Por qué se usa «a» aquí. El terrible dolor de cabeza no es un sustantivo contable. Por lo tanto, «a» no debe usarse aquí. Creo que la oración correcta es «Ben tiene un terrible dolor de cabeza». Sin embargo, la respuesta correcta es la siguiente: «Ben tiene un terrible dolor de cabeza».

Estoy confundido. Por favor ayúdame.

¿Puedo decir, «Tenía dolor de cabeza». ?

Respuesta

En realidad, dolor de cabeza es un sustantivo contable.

Por tanto, debería decir, Tenía dolor de cabeza , no Tenía dolor de cabeza .

La mayoría de los diccionarios dan las definiciones sin decir nada acerca de que un sustantivo sea contable o incontable. Sin embargo, algunos diccionarios lo hacen. Para comprobar la contabilidad de un sustantivo en línea, recomiendo el Diccionario Macmillan y el Diccionarios Collins .

Comentarios

  • Me ' me alegra que hayas dicho esto. Tampoco ' entiendo por qué alguien piensa que el " dolor de cabeza " no sería contable. La semana pasada tuve dolor de cabeza el lunes, el jueves y el viernes. Tuve tres dolores de cabeza la semana pasada.
  • @JR – porque el inglés no es ' t consistente (al menos en inglés británico). En BE decimos: tenía dolor de cabeza; Tenía dolor de estómago; Tenía dolor de oídos. Creo que en AE (pero ' no soy un experto), uno puede decir " … un dolor de estómago " etc.

Responder

¿Por qué un dolor de cabeza no es contable?

Tiene migraña. Eso significa que sufre de terribles dolores de cabeza.

En general, tenemos un dolor, ya sea dolor de muelas, dolor de cabeza o dolor de cabeza.

Sin embargo, mientras escribo esto, comprendo su pregunta. En mi lengua materna (holandés) no usaríamos el artículo, a menos que sea para dar un énfasis especial (tengo tal dolor de cabeza que no puedo trabajar).

Comentarios

  • También entiendo la dificultad para los estudiantes de inglés. Es ' igual en alemán; no hay articulo. Ich habe Kopfweh .

Responder

Sí, « a terrible dolor de cabeza «es la forma correcta de decirlo, pero …

Sí, decir» tuve dolor de cabeza « podría ser correcto, dependiendo de la configuración.

Estrictamente hablando, «dolor de cabeza» es un sustantivo contable porque «dolor» es un sustantivo contable. Aquí tienes una prueba fácil: ¿puedes tener «dolores de cabeza» en plural o «dolores en plural»? Por supuesto.

Puedes tener un dolor de cabeza tensional hoy, un dolor de cabeza sinusal mañana y una migraña al día siguiente. Esos son tres dolores de cabeza muy diferentes, y cualquier médico usaría el plural para decir que «sufre de dolores de cabeza». La palabra «dolor de cabeza» se refiere a cada incidencia específica, no a una afección general como el asma. Dado que puede tener tanto singular como plural dolor de cabeza (s), tiene un sustantivo contable.

(El asma, por otro lado, es incontable. No tiene asma hoy ni asma mañana. Tiene un ataque de su condición de asma.)

¿Por qué algunas enfermedades son contables y otras incontables? Porque el inglés es raro. No preguntes por qué, continúa. Algunas cosas en la vida son un misterio.

Dado que los «dolores de cabeza» son contables, Ben tiene un dolor de cabeza terrible. Si «Estás siendo correcto.

Sin embargo, existe una diferencia entre el inglés correcto y el inglés correcto.

El inglés correcto sigue todas las reglas, pero el inglés es correcto si el hablante deja claro su significado. (Allí mismo, por ejemplo, utilicé «sus» como pronombre singular, pero no hay ambigüedad sobre mi significado. Puede que no sea la gramática adecuada , pero es un uso correcto porque el significado es claro.)

Un gran ejemplo es «náuseas / náuseas». Si me veía enfermo y decía que tenía náuseas, entendería que sentía que iba a vomitar. Dije que me sentía mal y tú me entendiste, así que lo que dije fue correcto . Pero para ser correcto, debería haber dicho que sentía náuseas. Me habrías entendido, de cualquier manera, así que ambas palabras eran correctas, pero solo una era correcta .

Simplemente manténgalo apropiado para la configuración. En una conversación normal, no se preocupe por si es apropiado; solo asegúrate de que te entiendan. Preocúpese por la gramática adecuada cuando escriba o tome el té con la Reina. Recuerde, las diferentes regiones y dialectos están llenos de pequeñas rarezas, y eso es parte de lo que hace que el inglés sea interesante.

Si trata «dolor de cabeza» como un sustantivo incontable en una conversación casual, la gente generalmente lo entenderá.

Entonces, «Tengo dolor de cabeza» puede ser correcto, incluso si no es apropiado.

Respuesta

Hablando en realidad como un estadounidense que ha recibido la educación más adecuada posible; es correcto usar el artículo, por lo que diríamos

» Me duele la cabeza. «

No es una cuestión de posesión como decir

«Tengo dinero en mi bolso»

Es más una descripción simple de lo que podríamos estar sufriendo, por ejemplo

Tengo dolor de estómago

Tengo un brazo roto

Tengo dolor de cabeza

. Aunque en estos días, he visto el uso del inglés americano d bastante mal en algunos de los comerciales en la televisión, como en uno que se muestra para describir el medicamento Botox que se usa últimamente para aquellos que sufren de migrañas crónicas.) Espero que esto sea útil.

Respuesta

Ambos están equivocados. Usted no tiene dolor de cabeza. ¡Sufre de dolor de cabeza! Dolor de cabeza / diarrea. Otras enfermedades no son algo que pueda comer o tener en su poder. No contrae / contrae la enfermedad, ¡la enfermedad es la que lo atrapó! . Las enfermedades no son parte de tu cuerpo o algo que puedas llevar contigo o tus pertenencias.

Comentarios

  • Esto suena lo suficientemente plausible, excepto que no ' coincide con el uso real del inglés nativo en lo más mínimo. El inglés trata las enfermedades y dolencias como cosas que puede contraer o tener.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *