La expresión » hell «s bells » transmite ira , irritación o sorpresa, según CED , MW , etc., pero no explican el origen.

¿Había campanas en el infierno? ¿A qué se refiere esto?

Comentarios

  • Que yo recuerde ni Milton ni Dante proporcionan al infierno ninguna campana; la rima por sí sola bien podría explicar la limitada vigencia de la expresión. Pero, ¿por qué referirse al infierno en tiempo pasado? Dante ‘ s gate inscription afirma » Duraré para siempre. »
  • El Phrase Finder es una referencia recomendada. < < ¿Cuál ‘ es origen de la frase ‘ Hell ‘ s bells ‘? La exclamación ‘ Hell ‘ s bells ‘ se ha utilizado tanto en el Reino Unido como en Estados Unidos desde al menos mediados del siglo XIX. El primer ejemplo impreso que puedo encontrar es del semanario deportivo londinense The Era , febrero de 1840 … La expresión se hizo de uso común en la primera mitad del siglo XX. . No hay ‘ razón …
  • para buscar algún significado especial de las ‘ s campanas del infierno – no ‘ no se refiere a la campanología diabólica; las ‘ campanas ‘ se agregan solo por la rima. > >
  • No ‘ t escriba las respuestas en los comentarios. ; son perjudiciales para nuestro sitio. Al hacerlo, se omiten nuestras medidas de calidad moderadas por la comunidad al no permitir la edición de la comunidad o las votaciones a favor y en contra en los comentarios, además de tener otros problemas detallados en meta . Los comentarios sirven para aclarar y mejorar la pregunta; por favor, no ‘ no las use para otros propósitos.
  • Estas campanas míticas creo que también figuran en la expresión ‘ yendo como los badajos ‘ que yo ‘ siempre he entendido que significa ‘. . .de las campanas del infierno ‘

Respuesta

El La Biblia no menciona que haya campanas en el infierno.

Wikipedia afirma https://en.wikipedia.org/wiki/The_Bells_of_Hell_Go_Ting-a-ling-a-ling

» Las campanas del infierno hacen ting-a-ling-a-ling » es una canción de aviadores británicos de la Primera Guerra Mundial, que se creó alrededor de 1911. [1]

Aparentemente es una parodia de otra canción popular de la época titulada » Ella solo respondió «Ting-a-ling-a-ling» » [2]

Sin embargo, una fuente más confiable parece ser

» EL DIARIO DE LA ASOCIACIÓN DE AVIONES NAVALES DE FILADELFIA » por John McClure – 1918 – Vista de fragmento, (libros de Google) Se encuentra en el interior – Página 88

En las líneas adjuntas, dedicado a los alemanes,

Se hace alusión al canto de las balas de ametralladora, caracterizadas como las » Campanas del Infierno. » Las campanas del infierno van ting – a – ling – a – ling Por ti, pero no por mí. Para mí, los ángeles cantan – a …

[1] Esto parece inexacto, o al menos confuso (el inglés es pobre), como la Primera La Guerra Mundial no estalló hasta 1914, y el Royal Flying Corps (una sección del ejército británico) no se fundó hasta 1912. Solo puedo suponer que es un soldado de referencia cuando se entrena en el uso de ametralladoras o cuando está bajo ametralladora. fuego de pistola.

[2] TING-A-LING-TING-TAY. Copyright, 1892, de T. B. Harms & Co. Palabras y música de Harry Dacre. ( http://www.traditionalmusic.co.uk/songster/37-ting-a-ling-ting-tay.htm )

Respuesta

No hay significado en Hell «s Bells, es solo una exclamación aliterada para expresar enojo, irritación, sorpresa.

El OED tiene el primer uso registrado en 1847 : » ¡H — ll «s bells! exclama el músico. «, y muestra que incluso la pronunciación de la palabra Infierno fue proscrito.

Respuesta

Históricamente, muchas sociedades prealfabetizadas (o realmente preindustriales) tenían entradas para acceder a las minas de azufre subterráneas (comúnmente asociado con el infierno bíblico cristiano literal). Es una medida de seguridad común colocar un dispositivo de generación de sonido, como campanillas de viento o campanillas, en estas entradas para advertir a los mineros que se estaba escapando gas nocivo y, por lo tanto, no era seguro ingresar. En nuestro mundo industrializado moderno, estas entradas apenas son evidentes: están controladas por dispositivos de seguridad mucho más científicos, además de la moderna producción de azufre casi en su totalidad a través de un subproducto secundario del petróleo. procesamiento en lugar de la minería directa insegura.

Y hay un cambio semántico muy leve de «una advertencia de gas nocivo» a «una exclamación general de irritación». Otros idiomas tienen frases similares: ruso «адские бубенцы», mandarín «地狱 的 钟声» y swahili «kengele za kuzimu» (fíjese en la aliteración en chino y swahili).

Es sólo una coincidencia que «hell» (afín al alemán «Hölle») y «bell» (MLG belle ) rima en inglés. Al inspeccionar sus etimologías, puede ver que provienen de raíces de sonido muy diferentes y solo por el Gran Cambio de Vocales convergieron.

Entonces, en resumen, se refiere a un pre-alfabetizado común práctica de los hacedores de ruido al frente de las minas de azufre.

Comentarios

  • ¿Tiene una fuente para la historia de la mina de azufre? I ‘ Soy escéptico al respecto; hice varias búsquedas en Google para encontrar más información y no ‘ no encontré ninguna referencia a esta práctica.
  • ¿Quién está tocando estas campanas? Los principales gases de azufre nocivos son el sulfuro de hidrógeno (huevos podridos) y el dióxido de azufre (como la respiración hing en wasabi). He olido a ambos y nadie necesitaría una campana para decirles que estaban presentes. Si se respira exclusivamente, cualquiera de las dos te matará en minutos, si no en segundos.
  • Si hubiera estas campanas, ¿podrías proporcionar evidencia del modismo usado antes de la canción? generalkinematics.com/blog/sulfur-mining-processing-know Los primeros días de la extracción de azufre involucraron a los mineros que encontraron el elemento en la superficie de la tierra en regiones volcánicas. , como Sicilia. »

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *