Creé una cuenta de Twitter y puse esto en la biografía:
alma libre, soñadora .. aventurera. por siempre joven!
pero alguien me dijo que más correcto sería:
libre espíritu , soñador .. aventurero. ¡joven por siempre!
pero no es un hablante nativo de inglés, así que necesito tu consejo.
Comentarios
Responder
El término «espíritu libre» es el uso más común, al menos en Norteamérica.
«Alma vieja» o «alma sabia» son descriptor común para «alma» cuando alma = persona.
Personalmente, creo que esto se debe a que «espíritu» es análogo a cosas terrenales + de la naturaleza … que son » salvaje y libre». Considerando que el «alma» es una cosa que es abstracta de los confines de la naturaleza … y por lo tanto es ya libre .
Respuesta
En mi opinión, alma se refiere a la persona como un todo y espíritu se refiere a la actitud de la persona. Alma libre tendría un significado extraño y espíritu libre se usa a menudo en este contexto.
Respuesta
Sí, «espíritu libre, soñador» es correcto.
..
) y las mayúsculas.