Los modismos «para arder en humo» y «para arder en llamas» son muy similares. Ambos significan quemarse y ser destruidos por el fuego. Pero si los usamos para hablar de fallas, ¿no hay matices para recordar? ¿No hay matices de significado que difieran?
Respuesta
Aunque ambas son metáforas del fuego, no son exactamente lo mismo.
«Subirse al humo» significa desaparecer, disiparse, fallar o ser destruido como si incendio. Un modismo similar sería «todo por nada» .
«Arder en llamas» significa igualmente quemar, pero normalmente más espectacularmente , como en un incendio u otro desastre. Un modismo similar sería «hundirse en llamas» como en «crash and burn» .
La primera implica desperdiciado o esfuerzo inútil . El segundo implica fracaso espectacular .
Mi sueño de toda la vida de convertirme en médico se convirtió en humo cuando descubrí que me desmayaría al ver sangre.
Mi plan a largo plazo para convertirme en médico se incendió cuando, como una broma universitaria, mis amigos y yo robamos el yate del que resultó ser el director de la escuela de medicina .
Debido a que existe cierta superposición en estas definiciones, en muchas situaciones puede utilizar cualquiera de las dos.
Comentarios
- Me encantaría verlo renovar su segundo ejemplo. Me deja preguntándome: ¿no hay alguna forma de que los planes de uno puedan arder en llamas (en lugar de convertirse en humo) sin ningún fuego literal?
- @ J.R. Si algo se convierte en humo, no deja rastro. Si algo se incendia, ' s deja un daño duradero. Un ejemplo del segundo que no ' no involucre llamas literales sería " Mi plan de convertirme en un médico famoso se incendió cuando mató al presidente "
- @JR sí yo también. Pensé que era un poco cursi, pero todas las otras opciones que se me ocurrieron fueron a lugares extraños. De todos modos, editado 🙂
- Creo que el matiz está relacionado con la expresión " desaparecer en una bocanada de humo " (es decir, desaparecer por completo). Este sentido alimenta " subir en humo " tanto como la metáfora del fuego.
- @Andrew – Basado sobre su sutil distinción, ' le diré cuáles pasaron por mi mente: Mi sueño de toda la vida de convertirme en médico se esfumó después de que suspendí mis exámenes clínicos para el tercera vez en tres años vs. Mi sueño de toda la vida de convertirme en médico se incendió después de suspender cuatro de mis primeros cinco cursos en premed.