Recientemente encontré un escrito (no muy bien escrito) en el que «cifrado» y «cifrado» se usaban indistintamente. ¿Hay alguna diferencia entre ellos o son dos grafías de la misma palabra exacta? Si es así, ¿es similar a la diferencia entre las palabras «gris» y «gris», donde una es más común en un área geográfica determinada?
Respuesta
El Diccionario Oxford proporciona tanto cifrado como cifrado en ese orden.
La preferencia por cifrado over cypher parece ser un poco mayor en inglés americano que en inglés británico. El Corpus of Contemporary American English tiene un poco más de tres veces más registros para cipher que para cypher . El British National Corpus tiene solo una vez y media más. Como hablante de inglés británico, no se me ocurriría utilizar nada que no sea cypher .
Comentarios
- En el mundo académico ' cipher ' parece ser la opción popular incluso cuando el resto del texto se adhiere a la ortografía del inglés británico.
Respuesta
Respuesta corta: Son dos grafías válidas de la misma palabra exacta, pero " cipher " es más común que " cypher ".
Respuesta larga:
Acabo de encontrar esta página , que se titula Es cifrado, no cifrado . Dice:
¿De dónde vienen las variantes [de cifrado]?
La palabra que conocemos hoy como cifrado se originó en finales del siglo XIV de la palabra árabe sifr , que significa «cero». En este punto, en el idioma inglés (inglés medio), la ortografía de las palabras aún no estaba definida explícitamente, y los escritores comúnmente sustituían a voluntad la de i por la de y , por lo tanto la aparición de cypher como una variante de cipher.
Sin embargo, después del gran cambio de vocales y la estandarización de la ortografía en los siglos XV y XVI, muchas de las y que denotan sonidos de «ojos» en inglés fueron reemplazadas por i, de ahí el cambio de «wyf» a «esposa» y «cifrado» a «cifrado».
Aun así, el cifrado todavía se considera una variante válida del cifrado en muchos círculos ortográficos de hoy. El cifrado es más popular en Inglaterra, donde surgió por primera vez.
Además, este El gráfico del comentario de Peter Shor muestra cómo " cifrado " fue la palabra preferida hasta principios del siglo XIX, cuando " cipher " se hizo más popular. Esta página muestra que casi todos los países actualmente usan " cifrado " sobre " cypher ", con las excepciones de Ghana y Nigeria (y probablemente se deba a la falta de datos suficientes).
Respuesta
Nunca me he encontrado con cypher y sospecho que la ortografía está influenciada por la y en cyber . Habiendo dicho eso, veo uno de los diccionarios que revisé (Collins) dando cifrado como alternativa.
En cualquier caso, probablemente quiera ceñirse al cifrado.
Incluso etimológicamente, la ortografía latina medieval era ciphra (del árabe sifr, que en última instancia deriva del sánscrito śūnya!). Así que cypher , incluso si se usa, es una ortografía menos lógica para esta palabra.
En contraste, gris / gris parece ser una divergencia transatlántica más establecida (Reino Unido-EE. UU.).
Comentarios
- La ortografía estándar en el siglo XVIII era cypher . Vea el Ngram de Google aquí . Por etimología, el OED da: cyfre francés antiguo, cyffre (chiffre francés moderno) .
- Ya veo, no estaba ' t consciente de eso, gracias. Pero, la mayoría de los diccionarios que revisé lo derivan en M.E. de M.L ciphra.
- El inglés habría estado al tanto del latín medieval y del francés antiguo. Cypher parece haber obtenido el " ph " del latín medieval y el " y " del francés antiguo, por lo que ambas etimologías están justificadas.
- El La palabra árabe no deriva del sánscrito śūnyas ; es una traducción de la misma. Śūnyā es un sustantivo abstracto (derivado del adjetivo śūnyas que significa «vacío»), que denota el número cero; la raíz árabe ṣ-fr significa vacío, y a partir de ella, se creó un sustantivo abstracto ṣifr por analogía con el sustantivo abstracto sánscrito para formar una palabra para la noción de cero. Esto es lo que se conoce como calco.
Respuesta
El cifrado es una variante preferida en EE. UU. Del método generalmente aceptado ortografía. Ambas grafías son correctas y de larga data. Ambas variantes también están todavía en uso en francés.
Comentarios
- ¿En francés? La palabra francesa es un chiffre . (O chiffrer para el verbo).