Quiero reservar una habitación de hotel por teléfono y me preguntaba cómo debería dar mi dirección. Creo que la mejor forma de hacerlo es deletrearlo porque no creo que la persona del hotel pueda entenderlo de otra manera. Además, ¿debería decir Calle X, donde X es el nombre de la calle, o simplemente X?

Comentarios

  • ¿Dónde está el hotel (¿Reino Unido? ¿EE. UU.?) Y cuál es la estructura de una dirección en su idioma nativo y país. ?
  • Es en el Reino Unido y en mi país escribimos calle, número de piso / casa, número de edificio. Lo que me desconcierta es que tienen las líneas de dirección 1 y 2, pero me imagino que solo tengo que escriba el número del edificio y la calle en la línea 1.

Respuesta

Normalmente, cuando da su dirección, aparece en el pedido: número de edificio, calle, número de unidad (si corresponde), ciudad, estado / provincia, código postal y posiblemente país (si corresponde). Por ejemplo:

111 First Street Apartment 11, Onesville, California, 11111-1111, Estados Unidos.

Naturalmente, hay muchas variaciones según el sistema de direcciones de su país. En Japón, dividen la ciudad en distritos en lugar de por el número de calle, por lo que, por ejemplo, la dirección de la sede de Nintendo es:

11-1 Kamitoba-hokotate-cho, Minami-ku, Kyoto 601-8501, Japón.

Aún así, si le dice a la persona por teléfono que le va a dar su dirección y comienza con un número, el resto debe entenderse.

Por supuesto , tengo que hablar despacio (e incluso deletrearlos) si los nombres de los lugares son difíciles de entender para los angloparlantes. Pero esto no es inusual incluso con los nombres de lugares locales. Actualmente vivo en una calle con un nombre extraño y, por lo general, tengo que deletrearlo cuando hablo por teléfono.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *