Ca va? es cómo está USTED.

Ahora, ¿cómo pregunto específicamente – ¿Cómo es tu trabajo (hobby / salud / lo que sea)?

Responder

De hecho, puedes quedarte con «Ça va?» frase y aplíquela al trabajo, la salud o lo que sea que desee saber.

1) Comentar ça va, au travail?

2) Comentar va ton travail?

3) Comentar ça va, ton travail?

4) Ça va, au travail?

5) Ça va, ton travail?

6) Et le travail, ça va?

Literalmente:

1) ¿Cómo va en el trabajo?

2) ¿Cómo va su trabajo?

3) ¿Cómo va tu trabajo?

4) ¿Está bien, en el trabajo?

5) ¿Está bien? , ¿tu trabajo?

6) Y sobre tu trabajo, ¿cómo te va?

El número 3) es el menos correcto entre todos esos, pero cuando se habla oralmente, la mayor parte del tiempo está bien. Por ejemplo, si estuviera hablando de salud, parecería totalmente normal decir Comment va ta santé? , especialmente si la persona ha tenido problemas de salud recientemente. Por alguna razón, no suena tan bien con trabajo / trabajo, pero casi no puedo entender por qué.

Lo mejor que puede hacer es usar el número 1), debería funcionar en casi cualquier caso:

Comentar ça va, au travail?

Comentar ça va, ta santé?

Comentar ça va, avec ta femme?

¿Cómo te va en el trabajo?

¿Cómo está tu salud? ¿vas?

¿Cómo te va con tu esposa?

También te redirecciono a la respuesta de MadWard para el se passer alternativa que también es una muy buena opción.

Answer

Eso es un poco amplio y tendrás Varias traducciones dependiendo de lo que estés preguntando. En muchas de ellas, la expresión Se Passer encajaría muy bien. Por ejemplo:

¿Cómo va tu día?

Comenta se passe ta journée?

O:

¿Cómo van sus vacaciones?

Comentar se passent tes / vos vacances?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *