He visto este tipo de sombreros muchas veces:
Son sombreros pequeños con orejeras, generalmente con dos pompones a los lados y uno grande en la parte superior (no se muestra aquí).
¿Cuál es el nombre de este tipo de sombreros?
Comentarios
- Hay ' un personaje de una película de Jim Jarmusch que simplemente lo llamaría un sombrero ' street '.
- ¡Ja, ja! Iba a darte un poco de pena por no incluir tu propia búsqueda, pero cuando busqué en Google " el nombre de un sombrero con orejeras y pompones ", obtuve una preponderancia de listados donde el sombrero se llama literalmente " sombrero con orejeras y pompones ". ¡Demasiado gracioso!
- Me gusta más la imagen del sombrero de @Catija '. 😉 (Lo siento, no pude ' resistir.)
Responder
La terminología tradicional rusa es " Ushanka " , aunque a menudo se lo conoce en inglés como " sombrero de soldado ".
Un ushanka (ruso: уша́нка; IPA: [ʊˈʂankə], lit. " gorro de oreja "), también llamado ushanka-hat (ruso: ша́пка-уша́нка; IPA: [ˈʂapkə ʊˈʂankə]), formovka (формóвка), sombrero de soldado, es un gorro de piel ruso con orejeras que se pueden atar a la corona del gorro, o abrochado en el mentón para proteger las orejas, la mandíbula y la parte inferior del mentón del frío. El pelaje denso también ofrece cierta protección contra golpes contundentes en la cabeza.
La palabra ushanka deriva de ushi (у́ши), " orejas " en ruso.
Otra opción es " sombreros de trampero ", que parece describir el mismo estilo de sombrero.
Aquí » es un ejemplo:
Comentarios
- ¡Vaya! No ' esperaba que hubiera un nombre específico para este tipo de sombrero. Bien.
- Quizás " Chapka " se usa con mayor frecuencia. " Deerstalker " es otra posibilidad, pero la palabra también se refiere al sombrero de Sherlock Holmes.
- Sí, pero eso no ' t tiene los pompones.
- @Graffito You es más que bienvenido a enviar su propia respuesta …
- El término ushanka se refiere específicamente a un sombrero con orejeras. Un chapka no tiene necesariamente las orejeras. Desde un punto de vista lingüístico, ushanka es la mejor opción, pero para muchas personas, ambas palabras tienen el mismo sentido y Ngram muestra que el uso de chapka es 25 veces mayor que ushanka .