Hace más de 100 años, creo que Giza se pronunciaba Jeezah. Por ejemplo, en su libro de varios volúmenes sobre la Gran Pirámide, Piazzi Smyth, que trabajó en Giza durante años, lo deletreó «Jeezeh»:

etiqueta de un mapa:

mapa de las pirámides de Jeezah "

La imagen de arriba es de un mapa dibujado a mano de la meseta de Giza por Smyth.

¿Los árabes todavía lo pronuncian «jeezah», o la pronunciación ha cambiado a «Giza»?

Tenga en cuenta que estoy preguntando cómo se pronuncia localmente, no sobre pronunciaciones «académicas» de personas que no viven en el área de Al Jizah. En otras palabras, quiero saber cómo los residentes normales de Al Jizah pronuncian el nombre de su vecindario.

Comentarios

  • It ' se pronuncia como lo describiste " jeezuh ", acento en la primera sílaba …
  • Yo ' no estoy lo suficientemente convencido para marcar / cerrar-votar, pero no ' se trata de una pregunta de idioma en lugar de sobre ¿viajar?
  • @mts saber los nombres de las ciudades locales suena como un viaje relacionado conmigo ..

Responder

Giza en realidad se pronuncia Jeezah (الجيزة) por todos los árabes excepto los egipcios. Ellos pronuncian la J letra como G en su dialecto, con el tiempo la ortografía latina cambió en consecuencia, pero todavía se escribe Jeezah en árabe y pronunciado correctamente por los árabes. Lo mismo ocurre con los nombres, por ejemplo, pronuncian (Jamal) como (Gamal), por lo que lo escriben en latín de esa manera.

De todos modos, los egipcios nativos del sur y los egipcios nativos del Sinaí lo pronuncian correctamente como en el árabe clásico y como el resto de los árabes.

Comentarios

  • No ' hay mucho sesgo aquí, con sus juicios sobre qué dialecto es " correcto " ¡y cuál no!
  • @blackbird: Por definición, entonces, obviamente existe: ¡en árabe egipcio! Esto lo hace perfectamente " correcto ".
  • @HeidelBerGensis: " Otro " / " clásico "! = " Correcto ": )
  • @LightnessRacesinOrbit debes entender que tu cultura es diferente a la mía, y tu idioma es diferente al mío, y en árabe consideramos el árabe clásico como CORRECTO y los dialectos no son correctos, no escribimos dialectos y escribimos clásicos … que ' somos nosotros, así que la próxima vez intenta pensar que hay otras culturas y otros estilos de vida además del tuyo antes de intentar forzar tu propia opinión o pensar en otras culturas o idiomas como propios. ' lo agradecería mucho.
  • @HeidelBerGensis: En otras palabras: " está en mi cultura y estilo de vida para ser menospreciador e intolerante con los hablantes de idiomas relacionados, por lo que no puedes ' llamarme sobre mi intolerancia ". Encantador.

Respuesta

Esta es la diferencia más obvia entre el dialecto árabe egipcio y el árabe estándar, el Letra «Jeem» ج. Es «Geem» en la mayor parte de Egipto.

Pero dado que esta no es una pregunta sobre gramática, y solo preguntas sobre cómo se pronuncia en Egipto, la respuesta es

Giza se pronuncia Giza por el 100% de la población local de Giza. No es «Jeezah»


Y si está interesado en más detalles,

¡No creo que realmente necesites pronunciarlo como lo hacen los ciudadanos locales de Giza cuando estás allí! Si te veías como un turista, entonces se entenderá cualquier diferencia. por las personas con las que está interactuando.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *