¿Cómo se debe pronunciar «minestrone» en inglés? Estaba en un restaurante italiano (EE. UU.) Y pedí «sopa min eh fuerte» y mi amigo me dijo que «está mal … que la terminación» e «es silenciosa. Dijeron que» se pronuncia «min e fuerte «. ¿Qué es correcto?

Comentarios

  • No ' ta dictionary para resolver este debate?
  • Creo que la mayoría de los diccionarios en realidad no describen la variación sobre la que CoolHandLouis pregunta en su pregunta y sobre la que habla en su respuesta. Creo que esta pregunta agrega algo útil al sitio que no ' no obtendría solo con una búsqueda en el diccionario, así que ' me gustaría mantenga abierta esta pregunta.
  • @snailplane Incluso si lo hicieran, ¿valdría eso cerrar esto? Esto aborda una pronunciación preceptiva, errónea y bastante común (varias personas me han dicho la pronunciación " correcta "). Incluso si todos los diccionarios incluyesen una IPA sobre esto mañana, el problema de estas direcciones de preguntas y respuestas seguiría existiendo. OTOH, noté que tal vez haya ' un esfuerzo de limpieza en ELL. ¿Apretar barco?

Respuesta

Ministrone es una palabra prestada del italiano en inglés. Los cursos de lengua italiana enseñan la pronunciación italiana estándar en la que se vocalizan casi todas las letras excepto la h silenciosa. (Por ejemplo, «bella» se pronuncia «bel la», no «be la»). Entonces minestrone se pronuncia «min eh strong ee « o » min eh strong eh «.

Sin embargo, muchas personas en Estados Unidos lo pronuncian» ministrohn «(e silenciosa ), y esto también está bien, ya que así es como se pronuncia en algunos dialectos italianos. De hecho, este tipo de pronunciación (eliminar las vocales finales, especialmente para los alimentos) se popularizó durante la larga serie de HBO, «Los Soprano». (Ver ¿Por qué Los Soprano omiten la última vocal en palabras italianas? )

Pero aquellos que insisten en que «ministrohn» es el sólo la pronunciación adecuada no sé de qué están hablando. Desde una perspectiva lingüística, ninguna pronunciación es «la única forma correcta» o «incorrecta», simplemente «son diferentes».


Aquí hay un buen artículo del New York Times: Dices Prosciutto, Yo digo Pro-SHOOT y Purists Cringe .

Para una referencia general, consulta https://www.google.com/search?q=italian+drop+final+vowel .

palabra clave: sopa minestrone

Comentarios

  • La pregunta es sobre cómo pronunciarlo en inglés, no en italiano.
  • @sumelic ¡Yo hice la pregunta! Proporcioné esta pregunta / respuesta como referencia porque la pregunta a veces aparece entre hablantes de inglés.
  • En dialecto genovés (Italia) es comúnmente llamado menestrun
  • @ Mari-LouA ¡Gracias! ' he realizado algunas actualizaciones a la respuesta, que creo que refleja mejor el punto sobre el impacto de los dialectos regionales nativos en la pronunciación estadounidense.
  • Hay ' s también alguna variación en la segunda sílaba. Según el Diccionario de pronunciación de Longman, algunas personas pronuncian la segunda sílaba / ɪ / en lugar de / ə /.

Responder

En AmE, parece haber diferentes formas de pronunciarlo

minestrone

y

minestron
(tiene un apellido italiano …)

Quizás sea «sa cosa de patata / tomate especialmente si tiene diferentes pronunciaciones en italiano.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *