[IPA = Alfabeto de Phonetisches Internacionales]

¿Alguien sabe de una herramienta como este que admite alemán?

Para Para mis propósitos, la herramienta no necesita ser gratuita ni estar basada en la web (aunque, si no está basada en la web, al menos debe ejecutarse en Linux). Está bien si funciona solo desde el shell de Unix (línea de comandos), o si requiere programación (es decir, si tiene la forma de un módulo / paquete / biblioteca para algún lenguaje de programación).

Comentarios

  • ¿Sabes que, en alemán, la escritura determina hasta cierto punto la pronunciación, pero que existen bastantes ambigüedades?
  • @tofro : Sí, ' estoy al tanto de eso, pero ' no estoy seguro de entender por qué señala esto.
  • Creo que es obvio: la ambigüedad conduce a la pérdida de confiabilidad. Una herramienta así no puede ser perfecta.
  • La pregunta no está clara. ¿Qué quieres? ¿Quieres que el programa transcriba textos escritos en alemán ¿O quieres que el programa transcriba el lenguaje hablado usando la notación IPA? (Ambos son realmente imposibles, pero de todos modos sería interesante lo que pretendías.)
  • I ' estoy votando para cerrar esta pregunta como fuera de tema porque no es una información sobre el idioma alemán.

Respuesta

Aquí hay una:

http://tom.brondsted.dk/text2phoneme/transcribeit.php

No tengo idea de la confiabilidad o utilidad.

Comentarios

  • Esto es interesante como experimento, pero lo usaría con precaución. – Solo hice una prueba: ingresé la palabra simple " Brotkorb ", y muestra: br ɔ tk ɔ rp, que es equivocado. En la pronunciación alemana estándar, las dos " o " son vocales claramente diferentes, pero el problema pone estúpidamente ɔ en todas partes. También la primera o debe ser larga.

Responder

¿Ha probado ipanow.com? Hace latín, italiano, alemán y francés.

Comentarios

  • Bienvenido a SE en alemán. Yo mismo no probé ipanow, pero ofrecen una pequeña demostración y el resultado de la API parece un poco extraño (al menos para el latín y el alemán).

Respuesta

No conozco tal herramienta, pero Wiktionary muestra la pronunciación de cada palabra como una cadena IPA. La pronunciación se encuentra bajo el encabezado »Aussprache« .

Muchas palabras tienen diferentes pronunciaciones estándar en diferentes regiones, y algunas palabras también tienen dos pronunciaciones estándar «globales». Wiktionary enumera algunas de ellas, pero no todas.

Ejemplo :
»Kaffee« en Wikcionario

Aussprache:
IPA : [ˈKafe], auch, österreichisch nur: [kaˈfeː]

También hay otro recurso en línea, que se centra en pronunciaciones estándar en diferentes regiones. Esto es adaba.at . »Adaba« es un acrónimo de » A ussprache da diez ba nk« (base de datos de pronunciación). Muestra las pronunciaciones estándar de Alemania, Austria y Suiza.

Comentarios

  • Creo que ' Es la respuesta más razonable que se puede dar a esa pregunta (problemática por varias razones).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *