Dos veces en las últimas horas, «he visto el modismo» don «t give it the time of day». Ahora, inmediatamente supe y entendí lo que significaban las personas que usaban la frase, pero luego me di cuenta de que no sabía por qué esa frase significa lo que significa. Busqué en Google la frase «modismo de la hora del día» porque estaba particularmente interesado en el origen / etimología de la parte «hora del día». Encontré fácilmente el significado (que ya sabía), pero estaba bloqueado en cuanto a su origen (que es lo que quería). Por lo tanto, pregunto: ¿cuál es el origen / etimología del idioma?

Comentarios

  • Visité Galway, Irlanda, donde hay una torre en el centro del casco antiguo. La historia Se dijo que hace siglos la gente del pueblo votó a favor de que se colocara un reloj en la torre. Colocaron una esfera en tres lados de la torre, pero dejaron un lado sin reloj porque las familias que vivían en ese lado del ciudad no ' t contribuyó (o era impopular, no ' recordar cuál). Por lo que " no ¡t dales la hora del día "! ' siempre me ha gustado esta historia sobre el origen del dicho.

Responder

Una respuesta en answers.com cita el Diccionario de modismos de la herencia estadounidense en el sentido de que no darle a alguien la hora del día significa

Ignora a alguien, rehúsa prestarle la más mínima atención, como en Él ha tratado de ser amigable pero ella no le da la hora del día. Esta expresión, registrada por primera vez en 1864, alude a negarse incluso a responder la pregunta: «¿Qué hora es?»

Por el contrario, una respuesta en tywkiwdbi.blogspot.com dice:

la expresión se remonta mucho más allá del tiempo en que la gente usaba relojes … En la época de Shakespeare, el significado era bastante claro. «Buen momento del día» o «buen momento del día» era un saludo como «buenos días» o «buenas noches» … Saludar a la gente por más tiempo diciendo «buen momento del día», pero todavía usamos la idea de dar ese saludo como un signo de atención favorable. En otras palabras, negarse a darle a alguien la hora del día es pensar tan poco en él que no le saludaría en la calle «. (crédito a Scribal Terror)

Si tywkiwdbi y Scribal Terror tienen razón, entonces la expresión es bastante más antigua de lo que dice el Diccionario de modismos de la AHD.

Editar: La presentación de BBC Learning English «No le des a alguien la hora del día» dice:

Hace mucho tiempo, en la época de Shakespeare, la frase «buen momento del día» era un saludo que se usaba con frecuencia. En estos días decimos «buenos días» [o «buenas tardes «] … Entonces, decir que no le darías a alguien la hora del día significa que no querrías saludarlo o saludarlo. Entonces, el dicho significa que te niegas a prestarle atención a alguien.

Como ejemplo de la frase utilizada en la época de Shakespeare, considere Rey Enrique VI, parte II, Acto III, escena I , mientras habla la reina Margarita:

¿No puedes ver? ¿O no observaréis
la extrañeza de su alter «d semblante?

Sabemos el tiempo desde que era apacible y afable,

Pero encuéntrelo ahora y, ya sea por la mañana,
cuando todos darán la hora del día ,
Él frunce el ceño y muestra un ojo enojado,
Y pasa con la rodilla rígida e inclinada,

Edición 2: Otro ejemplo de Shakespeare (como lo señala ΜετάEd «s referencia ) es de Rey Ricardo III, Acto I, escena III , cuando Buckingham dice «¡Buen momento del día para su gracia real!». Tenga en cuenta que se cree que Shakespeare escribió ambas obras alrededor de 1591; podría o no haber puesto el discurso del siglo XVI en boca de la gente del siglo XV. Enrique VI fue rey de Inglaterra o Francia en varias ocasiones entre 1422 y 1471, y Ricardo III desde 1483 hasta su desaparición en 1485.

Comentarios

  • Es mucho más probable que confíe en AHD que en un blogger, sin pruebas.
  • @ ΜετάEd, yo también; así que ' he agregado mejor evidencia
  • OEtmD está de acuerdo con BBC y ofrece una cita mejor de Shakespeare: etymonline. com / index.php?term = tiempo

Responder

La frase supone que el menor favor que puedes hacer por alguien les está diciendo qué hora es cuando preguntan.

Por lo tanto, no darles la hora del día equivale a ignorar su pequeña solicitud y, por consiguiente, ignorarlos.

En su ejemplo, esto se ha extendido a ignorar algo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *