Entiendo que ambas palabras significan grande, pero ¿cuándo se debe usar una frente a la otra?

Comentarios

  • ¡Bienvenido a Italian.SE!
  • Parece que está generando cuentas diferentes y está utilizando " Su respuesta " forma inapropiada (esto solo pretende dar una respuesta a la pregunta). Por favor, intente evitarlo. Tenga en cuenta que siempre puede agregar un comentario debajo de su propia publicación (una vez que tenga suficiente reputación, podrá comentar en todas partes ) y si desea comunicarse con el usuario que ha publicado la respuesta, puede escribir @AmbaRaba en su comentario.
  • Yo ' soy italoamericano (mis bisabuelos emigraron cuando ) cuyo apellido es Grosso … y me pone un poco triste 🙃
  • @BalinKingOfMoria Don ' t be, es un apellido bastante común en Italia . Incluso Grasso ( gordo !) Es bastante común …

Responder

Ambas palabras significan grande o grandioso, tanto en sentido figurado como físico, pero «se usan en contextos ligeramente diferentes.

Cuando se habla de elementos

Grande se usa a menudo cuando se identifica un elemento específico frente a otros más pequeños. Apri il libro grande (no el pequeño). Grosso casi nunca se usa de esta manera. (Mientras que " più grosso " puede: Passami il libro più grosso )

Grande se usa a menudo para significar grande, mientras que grosso significa grande. Un libro grande tiene un formato grande, un libro grosso es voluminoso, con muchas páginas.

Cuando se usa antes del sustantivo, grande también puede significar excelente, según el contexto. Un grande libro podría ser un libro grande o uno realmente bueno. A menudo, ambos, si se trata de un juego de palabras.

Efectivamente, un artículo puede ser grande e grosso si es grande y voluminoso.

Cuando se habla de personas

Todo lo que se ha dicho sobre los artículos sigue siendo válido, con algunas variaciones.

Grande antes del nombre suele significar genial.

Grande también puede significar adulto: Una persona grande = un adulto. Il fratello grande = el mayor / hermano mayor. Filippo è grande, ormai = Philip ya ha crecido.

Grande puede ser de estatura física. Guarda che grande è quel tizio = mira lo grande que es ese tipo.

Grosso tiene más que ver con el ancho.

De hecho , un chico puede ser grande e grosso , lo que significa alto y ancho.

Responder

Como tú anotado correctamente, tanto grande como grosso se pueden traducir como grande . Sin embargo, aunque a menudo son intercambiables, a nivel figurado su significado puede diferir bastante.

Tomemos, por ejemplo, la siguiente oración: había una gran roca bloqueando la carretera . Puede traducirlo como c «era un grosso masso che bloccava la strada o como c «era un grande masso che bloccava la strada . Ambos son perfectamente aceptables.

Por otro lado, existe una gran diferencia entre decir era un grosso uomo y era un grande uomo . La primera oración se traduciría como era un big hombre , donde big denota su ser robusto, corpulento, gordo o incluso musculoso. Si bien la segunda oración se traduciría como era un gran hombre , donde gran denota sus cualidades como persona.

Creo que este hilo sobre Calpe podría ayudarte a comprender mejor la diferencia entre estas dos palabras: https://forum.wordreference.com/threads/grande-vs-grosso.615354/?hl=it

Comentarios

  • ¿Y alguna de las palabras también significa gordo?
  • ¡Bienvenido a Italian.SE!
  • @Beka sí, grosso también puede significar gordo , pero no es tan despectivo como grasso
  • @Beka, esa sería una primera aproximación bastante burda. Solo piense que incluso el mismo adjetivo puede tener diferentes matices, ya sea que aparezca antes o después del sustantivo al que se refiere. Un grande uomo (a menudo grand ' uomo ) es de hecho un hombre ilustre, mientras que un uomo grande es más un hombre grande (físicamente).
  • @Beka. Y no ' t que decir grosso de un hombre sea educado: solo un poco menos descortés que grasso .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *