En respuesta a mi pregunta sobre la diferencia entre «gyūdon» y «gyūmeshi» Aprendí que «meshi» solo significa arroz cocido. Pero pensé que «gohan» significaba arroz cocido, así que, por favor, ¿cuál es la diferencia?

Ya sé que «go-» es un prefijo honorífico y creo que me han dicho que «gohan» a veces se puede usar como una palabra general para comida. ¿Pero eso es todo?

Responder

Observe:

meshi
ご 飯 gohan

Ambos significan lo mismo, que es arroz (cocido) y / o comida . Dado que el arroz es una parte esencial de la cocina japonesa, los dos significados se superponen mucho. Como dijiste, ご 〜 go- es un prefijo honorífico, lo que hace que ご 飯 gohan sea la alternativa más cortés que se usa en un discurso más cortés.

昼 飯 hirumeshi
昼 ご 飯 hirugohan

Ambos significan «almuerzo» (literalmente, «comida del mediodía / arroz»), pero su uso difiere según la cortesía:

昼 飯 を 食 っ て く る hirumes hola o kuttekuru – «Iré a comer algo» (coloquial)
昼 ご 飯 を 食 べ て き ま す hirugohan o tabetekimasu – «Saldré a almorzar» (cortés )

(traducciones aproximadamente equivalentes al uso en inglés)

Tenga en cuenta que tanto 飯 como 食 son mismo, sin embargo, las pronunciaciones difieren ampliamente para los diferentes niveles de cortesía. La mayoría de las palabras que se pueden formar con meshi también se pueden expresar usando gohan .

A veces, como parte de las palabras compuestas, la cortesía juega un papel menor y es solo el origen de la palabra lo que decide la lectura:

焼 き 飯 yakimeshi – arroz frito, palabra japonesa
炒飯 o チ ャ ー ハ ン chāhan – arroz frito, palabra china

Respuesta

Realmente no hay diferencia más que la cortesía. Pero la cortesía es una enorme diferencia en japonés. Por ejemplo, si lo llevamos al extremo, decir que no hay diferencia entre あ な た y 貴 様 en japonés es como decir que no hay diferencia entre «Gracias» y «Vete al infierno». en Inglés. 🙂

飯 no es tan escandalosamente descortés como in 様, pero en algunas situaciones se sentiría bastante duro. El verbo 食 う, por otro lado, es probablemente más descortés que 飯 y evitaría usarlo hasta que te sientas lo suficientemente cómodo con el idioma.食 べ る es lo suficientemente neutral como para usarse en todas las situaciones informales.

Comentarios

  • Buen ejemplo con あ な た y 貴 様

Respuesta

ご 飯 {は ん} es la versión 美化 語 {び か ご} de 飯 {め し}, es decir, una versión embellecida. Por lo general, 美化 語 tiene la forma de お / ご + la versión sin embellecer, pero ご 飯 es una excepción. Otra excepción es 腹 {は ら} → お な か, vientre.は ん y な か no existen por sí mismos (con esos significados).

Recuerde que no todos お / ご + sustantivo son 美化 語, algunos son 尊敬 語 {そ ん け い ご}, lenguaje respetuoso. P.ej.お 車 {く る ま}, coche. Por lo tanto, puede decir お な か sobre su propia barriga, pero no お 車 sobre su propio automóvil.

Respuesta

Una diferencia distinta a la cortesía es cuando se usa con 食 (comer)

ご 飯 を 食 べ る (gohan wo taberu )

め し を 食 う (meshi wo kuu )

y め し está escrito con hiragana la mayor parte del tiempo hasta donde he notado.

Respuesta

gohan puede significar tanto arroz cocido como comida, ya que las comidas tradicionales japonesas / chinas consistían principalmente en arroz.

Meshi también puede significar comida además de arroz .ひ る め し He escuchado que se usa para el almuerzo.

Comentarios

  • Ambos se aplican a ambos.

Respuesta

Una diferencia es que gohan es kango (palabra china), mientras que meshi es wago (palabra japonesa).

Comentarios

  • Eso no es correcto. Es lo opuesto a la verdad. Kango es generalmente más académico, formal y masculino. Wago es generalmente más artístico y femenino, y puede o puede no seas educado. En general respeto tu escritura, pero tengo que rechazar esta.
  • @sawa Gracias. Estaba pensando en Wikipedia diciendo " La palabra meshi, el equivalente japonés de go-han chino-japonés, se considera tosca y masculina (男性 語). " , pero eso estaba hablando de bikago, no de kango versus wago.
  • @ user458 Pero por definiciones estrictas, esta respuesta es correcta.ご 飯 se deriva del chino y 飯 es japonés nativo. Sucede que este par es inusual.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *