Cuando quiero decir «Me gusta algo», me gustaría saber cuál de los anteriores se ajusta a qué situación.

Respuesta

Me gustaría agregar algunos matices a la respuesta de Janka.

Es correcto que el tema en cuestión revela el énfasis. Pero también se puede explicar de otra manera. Creo que es mejor captarlo en paralelo con las expresiones en inglés amar algo. , gustar algo. y algo. apela a sb. : se trata de gradientes de participación personal.

Ich liebe das

El uso de amor enfatiza que el objeto o la persona descrita probablemente esté en la parte superior o en las tres primeras de mis preferencias. Básicamente haría cualquier cosa por ella.

Ich mag das

Esto enfatiza que todavía soy yo quien tiene una inclinación y actitud positiva inherente hacia algo, pero no tan fuerte como en situaciones en las que usaría amor , es decir, que tengo la tendencia hacer algo porque Me gusta esa cosa (o persona). En mi lista de preferencias de prioridad en la categoría correspondiente, probablemente esté en el tercio superior.

Mir gefällt das

Esto enfatiza que aunque no estoy necesariamente involucrado personalmente en un grado que me haga querer actuar de cierta manera, me atrae , es decir, mi instinto, en su mayoría estético, inducido al enfrentarme a ella es positivo. Quizás ni siquiera tengo claro dónde colocarlo en cuanto a preferencias entre otras cosas que me atraen. En este sentido, estoy más alejado del objeto que estoy describiendo.

Trivia

En Facebook, el " Me gusta " se convierte en " Gefällt mir ", lo que parece ir en contra de las sugerencias de esta respuesta. Yo diría que el término alemán capta mucho mejor la postura personal y la participación. Al final, el botón Me gusta corresponde principalmente a " bueno, sí, " en lugar de " Yo realmente como el contenido ", es decir, una respuesta instintiva inmediata.

Respuesta

Mira los temas:

Ich mag das.

Mir gefällt das gut.

Son casi iguales, pero mir gefällt… tiene una vista más distante porque das (la cosa en cuestión) es lo que impulsa la acción en la segunda oración. Yo ( mir ) soy un mero receptor de una impresión. Es más fácil alejarse de eso.

Mir gefallen diese Schuhe. – Die kosten 300 Euro! – Oh, das ist ein bisschen teuer.

Aber ich mag diese Schuhe. – Du willst sie wirklich haben, ja? – Ja.

Como escribió Robert en los comentarios, es poco común dar este paso atrás de las cosas cotidianas o las cosas que ya tienes.

Con las personas, hay aún más matices:

Ich mag Katrin.

Me gusta Katrin como amiga o como amante.

Mir gefällt Katrin.

En la mayoría de las circunstancias: Katrin es mi favorito (de una selección).

Comentarios

  • Yo entendería " Ich mag Katrin. " solo como amistad. Esa ' es la razón por la que " Ich mag dich auch " no es una buena respuesta a " Ich liebe dich ". " Mir gef ä llt Katrin. " por otro lado es solo para mí atracción (sexual). " Du gef ä llst mir! ¿Lust auf ein Date? "
  • Pensé en el entrenador evaluando un ' jugador individual ' s actuaciones. En voleibol.
  • Solo puedo imaginar una evaluación específica como: " Di ä llt cómo jugó Katrin hoy " o " Me gusta Katrins Aufschlag ".

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *