¿Cuál es el equivalente femenino de un «brujo»? Parece que otras palabras solo para hombres para practicantes paranormales tienen equivalentes femeninos:
Mago / Bruja
Hechicero / Hechicera
Encantador / Encantadora
Brujo / ???

Comentarios

  • Relacionado: ¿Por qué se les llama «brujas» a las magas? y Una palabra para brujas y magos
  • Ciertamente, en el uso común, las brujas y los brujos se consideran los homólogos femeninos y masculinos entre sí. Esto ha sido " de conocimiento común " durante al menos 30-40 años. Pero, por supuesto, hay docenas de esquemas diferentes para clasificar a los individuos místicos (muchos creados en los últimos 10 a 15 años), por lo que no hay duda de que hay otras categorizaciones que afirman " warlock " también.
  • Un mago no es necesariamente un hombre y una bruja no es necesariamente una mujer. Incluso en contextos donde estos términos tienen restricciones de género, no hay garantía de que se consideren equivalentes: a menudo se representan de manera bastante diferente.
  • Y en algunos círculos, brujo tiene la connotación de alguien que opera fuera de las convenciones normales, o con menos moderación que la mayoría.

Respuesta

De acuerdo con el Diccionario Merriam , Warlock es el equivalente a una bruja .

Además, la Guía de estudio electrónico de rock and roll: una historia social de Paul Friedlander remonta la palabra a un origen del inglés antiguo, donde la palabra significaba «rompe juramentos» o «engañador», pero los escoceses de la Edad Moderna popularizaron un nuevo significado de la palabra que era el equivalente masculino de bruja .

El libro también establece que «Witch» se puede usar tanto para hombres como para mujeres, pero se usa más a menudo para mujeres, pero esto significa que técnicamente podrías usar Warlock para mujeres.

Comentarios

  • ¿Y qué ¿Es el equivalente femenino de " wizard " entonces?
  • No hay ' ta equivalente femenino. La palabra mago simplemente significa una persona que es experta en magia. Por lo tanto, una mujer podría potencialmente llevar el título de asistente.
  • De hecho. Mi voto a favor.

Responder

Sexo masculino / femenino

  1. Brujo / Bruja
  2. Hechicero / Hechicera
  3. Encantador / Hechicera
  4. Sacerdote / Sacerdotisa
  5. Maestro / Amante
  6. Rey / Reina
  7. Señor / Señora
  8. Mago / Maga

Genéricos / Neutrales de género

  1. Anciano: Antiguas raíces de la lengua escandinava; Literalmente «Old One» de Uldor y variaciones posteriores relacionadas.

  2. Filósofo: griego para amante de la sabiduría

  3. Doctor: latín para maestro.

  4. Científico: acuñado por William Whewell; Universidad de Cambridge, para reemplazar otros términos como Filósofo natural en 1834.

El equivalente femenino / contraparte de un brujo es una bruja. Esto se demuestra en fuentes como John Dryden, que fue un poeta, crítico literario, traductor y dramaturgo inglés en el siglo XVII.

  1. Él es la fuente de las posteriores afirmaciones erróneas de que Warlock y Witch son términos escoceses solos o provienen de dialectos escoceses. De una cita que aparece en 1673:

Warluck (cómo John Dryden en el 1600 deletreaba Warlock) en Escocia se aplica a un hombre que el vulgo supone que está familiarizado con los espíritus, como se llama bruja a una mujer que realiza el mismo comercio:

La confirmación se puede encontrar en la edición original de 1755 d. C. «A Dictionary of the English Language», página 2243. También se cita en los diccionarios escoceses.

Referencias más antiguas de ambos que incluyen, entre otras, cómo las palabras provienen del antiguo sajón de los años 800 y La etimología básica es fácil de entender si puede dejar de lado las tonterías modernas.

El origen de la palabra masculina Warlock es una combinación de dos palabras antiguas formas de Wâr, también deletreadas Wer y Vir que significan hombre; como en un ser masculino, con Lok también deletreado luk que significa atar, trenzar, atar y sujetar.

En resumen, Warlock significa un hombre vinculante y se usaba para brillar palabras como Exorcista. A partir de todas las fuentes antiguas, queda claro que un brujo era específicamente un hombre y estaba asociado con un juez que oficiaba juramentos vinculantes y considerado un «aglutinante de espíritus».»

Las afirmaciones de» Oath Breaker «son distorsiones basadas en definiciones glosadas por asociación, no por significado; por lo tanto, diccionarios como el OED y el diccionario Merriam.

Esta fue una referencia a la palabra Warlog que se pronunció y luego se deletreó Warlow. Nuevamente, War significa Hombre y Log en este caso es la palabra que significa Ley. Por lo tanto, significa Law Man. Se usó como una referencia a los fariseos en Heliand (830-840 EC) . El plural de la palabra era Warlogan, solo que luego se redujo como plural bajo la forma de Warloga.

(Referencia cruzada de la palabra Byrloga que significa Leyes de la ciudad (Byre) (loga) como la fuente de nuestra palabra moderna Estatutos).

Este es simplemente un caso de tomar el significado de un idioma nativo y aplicarlo a un título extranjero y luego definirlo mediante tales asociaciones con el anterior o el anterior.

Witch es de Vetch, también escrito Veche y Wecha de la forma anterior de Wicc (pronunciado Wech) y Vikka, teniendo en última instancia el mismo sentido de unión, trenzado , atar y sujetar. Otros lo asociaron como eslavo Veche, que significa consejo y hablar, mientras que algunos también lo asocian con la misma raíz de las palabras Vigilancia y Testigo de Wacc (pronunciado Vigilancia) y Witna.

Como se usa Wicc en inglés antiguo, era un singular en el sajón antiguo, mientras que la forma plural era Wicca, que luego se redujo a Wicca como plural. Debido a su asociación con el significado de un orador o portavoz, se usó como una glosa para un Oráculo, ya que tendría el mismo sentido del habla.

Wicce / Wicca siguen siendo palabras femeninas en sajón antiguo. Es un factor dialéctico cuando hay variaciones y también simples errores de escribas del pasado.

La fuente de la afirmación de que «wicce es femenino y wicca es masculino sólo surgió de la especulación de escritores como Lewis Spence (1920) y demostró ignorancia de varias fuentes de palabras en sus libros, como» Una enciclopedia de ocultismo «.

La palabra Mago es una adición tardía a esta mezcla. Mago como Sabio era una reducción de la palabra Wisan-ard que significa Arte del Sabio. Fue creado como un término para una filosofía / alquimista (científicos medievales). Llegó a usarse cada vez más como una palabra brillante para Mago (Sabio), ya que Hechicería se usó como un brillo para Magia (religión y artes de los Magos).

No es hasta mucho después de la década de 1700 que vemos que la mayoría de los nombres erróneos aleatorios y las definiciones por asociaciones ocurren con mayor frecuencia. Siempre debe hacer una referencia cruzada de todas las referencias y esas referencias para estar seguro de la precisión o errores.

Tratar al DEO, por ejemplo, como la «autoridad» final, no es hacer una investigación adecuada. Hacer una búsqueda de 5 minutos y pensar que es suficientemente bueno no es suficientemente bueno.

Algunas fuentes de referencia también deben incluir para su investigación, como:

  1. The Heliand: Suele llamarse poema épico en sajón antiguo, escrito en la primera mitad del siglo IX (830-840). En realidad, es una alagoría católica perteneciente al Nuevo Testamento. Es un derivado del helio sajón antiguo que significa curación, y por lo tanto la ortografía en cuestión significa sanador, no salvador. Tales discrepancias simples son indicativas de no traducir algo como significa, sino que alguien que hizo estas traducciones eligió voluntariamente Vuelva a solicitar para adaptarse a sus propias preferencias. una. Su importancia es simple. En él tenemos la palabra que a menudo se dice que es la fuente o Warlock en forma de Warlogan. B. El significado de Warlogan es un plural de Warlog (War = hombre y Log = Law), por lo tanto, hombres de la ley y hombre de la ley. C. El plural como Waerloga solo aparece después del siglo XIV, pero la ortografía de Warlock como Verlok, Varlok, Werloc, etc. ocurre en el mismo período en que se componían Heliand y las obras escritas posteriores. D. Desde las Sagas de Islandia hasta obras en danés antiguo y holandés que incluyen autores como Saxo Grammaticus del 1100. mi. Esto se ve reforzado por la obra moderna German Literature Between Faiths, editado por Peter Meister. También está confirmado por esta fuente que Warlogan es un plural, significa Lawmen, y se aplicó a los miembros del Sanedrín como una glosa para títulos como Fariseos y Saduceos.
  2. Beowulf: Literalmente Bee Hunter como término para un oso. Su valor es que se expresan muchos conceptos y la pronunciación a través de un curso en sajón antiguo puede enseñarle a uno cómo se pronuncia correctamente. una. Su importancia se debe a que conserva ejemplos de muchas de las viejas prácticas de la época y términos como Wyrda, Wyrd, Log, Logan, etc. Aprender el significado correcto de estos le permite a uno desafiar las tonterías habituales de malas interpretaciones obvias destinadas a engañar. lectores posteriores. B. Nadie sabe con certeza la fecha de su creación, solo que hace referencia a lugares que se conocían ya en el año 500 d.C.y se cree que se escribió al menos en los años 700, aunque muchos concluyen que se hizo en una fecha muy posterior, lo que hace que la fecha se escriba entre 700-1000 d.C.
  3. Domboc del Rey Alfred: Domboc significa Doom Book. Doom en este sentido significa Juicio, ya que es una colección de códigos legales. una. Escrito en 893, unos 50 a 60 años después del Heliand, es donde vemos la primera ortografía de Witch como Wicc para el singular, Wiccan para el plural, y sus referencias son a términos y conceptos del latín antiguo, ya que Wicc fue tomado. del latín antiguo Vica que significa hablar, y así se aplicó en el sentido de los oráculos femeninos.
  4. Homilías de Aelfric: También escrito en el siglo X, aquí vemos la palabra para brujas como un plural continuado como un título femenino exclusivamente. Está en una línea que tiene como: a. Ne sceal se cristena befrinan tha fulan wic puede ser su gesundfulnysse: traducido literalmente como “no, el cristiano se hará amigo de las brujas inmundas por su“ plenitud de sonido ”. Por lo general, se traduce falsamente como engañoso como «Un cristiano no debe consultar a brujas inmundas acerca de su prosperidad». B. Los traductores pueden ser muy vagos a veces. Plenitud de sonido es un término que significa lo que podríamos decir hoy como intención clara o hacer algo totalmente consciente de lo que están haciendo, como si estuvieran en «sano juicio».

Actualización agregada:

Wicc (pronunciado Wech) a menudo se confunde con Wic que proviene de Wik como en Old Norse Vik y se tenemos nuestra palabra Semana. El plural de Wic es Wican por semanas. Esto significa moverse / viajar. Cuando Wican pronunció Semana «an se aplicó a personas, significaba mudanzas y viajes. Básicamente se aplicó a personas nómadas y seminómadas, así como a su antiguo campamento (Wiks), una vez conocido y por qué esto también aparece en varios nombres de ciudades. y pueblos de Europa.

Wicc tiene sus raíces también en el latín antiguo Vica también siendo la fuente Veche antiguo eslavo (Veech) donde retuvo el significado de hablar, hablar, decir, llamar y concejal, porque Vica en El latín se pronuncia como «Vi-cha», que a menudo se usa como un término para un representante o mediador (originalmente en femenino) demostrado en la palabra Vicario, alguien que habla en nombre de otro.

The Oracle de Delphi siendo mujer también es a veces glosado como una bruja porque el oráculo y la bruja tienen que ver con hablar y mediar.

Compare cómo lingüísticamente se aplica Lucifer en inglés con la forma lucifer con una L pequeña cuando es católico Los sacerdotes durante la misa se refieren a Cristo como el portador de la luz al mundo. Lucifer se pronuncia Loo-chee-fer).

Con Warlock de Warlog también tiene raíces en latín antiguo en Vir-lex (veer-lex) y también significa abogado o como Vir-lexi «hombre de leyes».

Comentarios

  • ¿Cuáles son las referencias para esta respuesta?
  • No podría ' ser más correcto para mí. !
  • Es posible que desee tener cuidado con algunos de ustedes ' equivalencias ', maestro y amante aunque técnicamente son iguales, tienen connotaciones completamente diferentes y la gente de hoy en día usaría maestro para referirse a una mujer. Además, los victorianos usaban ocasionalmente la palabra filósofa .
  • Su único cumplimiento es sobre " ahora "? Rechazo su afirmación sobre el factor de que, de hecho, no tiene nada que presente un problema real. Maestro y Maestra no son " Técnicamente iguales " son iguales. Estás usando una referencia a la jerga basada en las relaciones sexuales de una amante que se refiere a la amante femenina extramatrimonial de un hombre casado, te sugiero que investigues la causa por la que se usa. De lo contrario, no tiene nada sustancial para demostrar cualquier error que presenté. Saludos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *