¿Cuál es el origen de la frase «aguja en un pajar»? Inicialmente pensé que era un juego que se jugaba una vez, pero no he encontrado ninguna mención de él fuera de su uso idiomático.
Comentarios
- Recuerdo vagamente haber escuchado que una aguja era una herramienta larga que se usaba para hacer heno. Muy difícil de encontrar el origen.
- @ user92816: El origen difícil de encontrar está oculto en un pajar en algún lugar.
- Es hora de proteger la pregunta, nueve respuestas (tres eliminadas) sin upvotes, de los cuales ocho fueron publicados por usuarios con 1 representante.
- Este es un aspecto nuevo para mí: un juego una vez jugado … ¿por qué no? Porque no creo que Thomas More cuando usó esta frase como la primera en realidad la creó.
Respuesta
El modismo completo es: « como buscar una aguja en un pajar «se basa en la idea de que es muy difícil encontrar una aguja de coser en un pajar (un montón alto de hierba seca). Significa cuando algo es extremadamente difícil (o imposible) de encontrar.
El primer ejemplo impreso de esta idea fue en las obras de Santo Tomás Moro en 1532:
» Buscar una línea en sus libros sería buscar una aguja en un prado «.
Fuente: Ocultación de datos: exposición de datos ocultos en multimedia, sistemas operativos, dispositivos móviles y protocolos de red; Michael T. Raggo, Chet Hosmer
Comentarios
- Esto también es lo que el OED tiene como la primera cita en inglés.
- Estoy seguro de que esta frase es mucho más antigua. Incluso podría haberse utilizado hace unos miles de años desde que los hombres secaban pasto para los animales en el invierno.
- @AlbrechtH ü gli, la expresión ciertamente podría ser mucho más antigua que 1532 pero es la PRIMERA instancia registrada que encontramos impresa. Tenga en cuenta que se utiliza el término » prado » y no » pajar «, es ‘ la idea de buscar algo diminuto en una vasta extensión de territorio que se está transmitiendo.
- Gracias por la pista «prado»! ¿Ha buscado la historia romana o griega? En el idioma alemán SE, un usuario sugiere que la aguja podría haber sido un espía enemigo escondido en los campos.
Responder
No solo es casi imposible encontrar una aguja en un pajar (sin un imán), sino que, lo que es más importante, es muy peligrosa para los animales que consumen el heno. Es un problema con graves consecuencias si no se encuentra la solución. Estamos hablando de tener que quemar el pajar o dejar que un caballo se trague una aguja. Creo que esto se acerca más al significado de la frase.
Comentarios
- ¿Tiene alguna prueba que respalde su afirmación de que el peligro potencial es alguna parte, y mucho menos la » más importante «? ¿Cuál es el significado común de esta frase?
- Hice esta pregunta hace un mes en otro SE. Ayer publiqué una respuesta cuando encontré una pista de que el peligro de lastimarse al buscar un objeto pequeño y afilado en un haystock es un aspecto importante en esta frase!
Responder
Parece que el origen de la frase se remonta a la década de 1600. Se registró por primera vez para usarse en Don Quijote de la Mancha escrito entre 1605-1615, que fue escrito por Miguel de Cervantes.
Estoy bastante seguro de que no fue un juego pero estaba implícito algo que era casi imposible de lograr incluso en el pasado días.
Aquí está la referencia: http://www.businessballs.com/clichesorigins.htm
Comentarios
- -1 El artículo que das como referencia es incorrecto en varias cuentas. Lo más importante es que lee mal su propia fuente (Bartlett ‘ s) diciendo que el modismo es de una traducción de Don Quijote . Pero Bartlett ‘ s dice expresamente que la obra a la que hace referencia es El Don Quijote espiritual escrito en 1772 por Graves. El uso es de esa obra, no cualquier obra de Cervantes.
Respuesta
Esta expresión también se encuentra en portugués: «procurar uma agulha num palheiro». El hecho de que se encuentre en alemán, italiano y portugués, así como en inglés, haría sospechar que es muy antiguo. Sería interesante investigar otros idiomas indoeuropeos como el persa y el urdu para ver si esa expresión se encuentra allí.
Respuesta
Encontré «es buscar una aguja en una botella de heno» en el libro, The Armourer «s Prentices , por Charlotte Mary Yonge, Capítulo III, publicado de octubre de 1883 a agosto de 1884, serializado en The English Illustrated Magazine. 1884, publicado por Macmillan.
Encontré esto en http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/arpn10h.htm
Sarah Meisner Texas
Respuesta
¡Cuando los granjeros almacenaban el heno en pilas hace muchos años! Era fácil que el heno se calentara demasiado y se estropeara si no se secaba correctamente antes de apilarlo. El granjero usaba barras de acero largas, que se llamaban agujas , a intervalos espaciados a lo largo de la pila y dejados allí, el agricultor podía verificar, en momentos regulares, sacando las agujas, si el heno se estaba sobrecalentando. El problema era que si la posición de las agujas no estaba marcada antes de ser insertada, entonces fue muy difícil encontrar las agujas. Creo que ahí es donde el sayi ng origina
Comentarios
- Bienvenido a ELU alan. Gracias por esta respuesta, suena muy plausible. Si pudiera encontrar y citar alguna evidencia, sería aún mejor.
- Sospecho de su respuesta. El heno todavía se almacena en pilas. El heno no se seca antes de apilarlo; el apilado adecuado permite que el aire circule a través de la pila. El heno húmedo genera mucho calor cuando se echa a perder. Las barras de acero no harían más que conducir el calor a través de la pila. Las barras de acero serían fáciles de encontrar. Los orígenes de la frase son anteriores a las barras de acero. La evidencia me podría convencer de que esta respuesta no es ‘ t engañosa. Proporcione algunos.
- Hola, gracias por su bienvenida. ‘ me temo que no ‘ no tengo cualquier cita o evidencia que respalde mi explicación del significado. Kim
- Gracias por su bienvenida, cuando se corta el césped, ‘ es muy importante que ‘ se seque correctamente. antes de que pueda apilarse como heno, cualquier humedad que contenga hará que se caliente y se eche a perder, el heno se compacta cuando se almacena, el aire no ‘ t circulará alrededor de él. Las varillas (agujas) se insertaron en la pila y se dejaron allí, periódicamente el agricultor las sacaba, verificaba el calor y luego las empujaba hacia adentro. De niño recuerdo haberlas usado
- Si usted Observe las otras respuestas y verá que la expresión es mucho más antigua que cualquier barra de acero. Pero en respuesta a @deadrat, es cierto que en algunos climas el heno no se apila inmediatamente, sino que primero se cuelga para que se seque. En Noruega hay una especie de » tendederos » que atraviesan los campos de heno para facilitar esto.
Respuesta
La expresión es la misma en alemán y en italiano: cercare un ago in pagliaio http://de.bab.la/woerterbuch/italienisch-deutsch/ago
Quizás ya se usaba en latín.
Respuesta
Aguja en un pajar» El origen es árabe. Parte de un antiguo proverbio árabe.
Al hacer una investigación sobre el idioma árabe y la historia antigua, me sorprendió descubrir que muchos de nuestros Los dichos modernos (del último par de siglos) tienen su origen en antiguos proverbios árabes.
Posiblemente se abrieron paso en los idiomas inglés y europeo durante las Cruzadas.
Antiguo: relacionado con un período remoto , a una época temprana en la historia.
Comentarios
- ¿Fecha? ¿Proverbio original? ¿Fuente? ¿Referencia?
- إبرة في كومة قش
-
simple.wikiquote.org/wiki/Arabic_proverbs pero no hay fecha, podría ser la traducción árabe actualizada de la expresión actual