¿De dónde viene la frase «en la mano que agarra» y qué significa en el contexto de ese trabajo, La mano que agarra ?
Agregaré que acabo de terminar de leer La mota en el ojo de Dios y este no es el origen de la frase, como sospechaba.
Respuesta
De la forma en que entiendo la historia, el concepto de «mano que agarra» se originó en La mota en el ojo de Dios (publicada en 1974). Esta novela presenta extraterrestres que tienen tres manos, una de ellas significativamente más fuerte que las otras dos y más útil para agarrar.
Pero la expresión «en la mano que agarra» vino más tarde, acuñada por personas que «habían leído el libro. La primera referencia en Google Libros es un artículo de revista de Byte de 1986 . Tenga en cuenta que el escritor siente la necesidad de atribuir la cita indirectamente.
En la mano que agarra, como dicen los pajeños, (…)
Google Books también encuentra algunas otras ocurrencias, pero pueden ser solo citas de La mota en el ojo de Dios que mencionan la frase , No puedo encontrar otra cita confirmada.
Es solo más tarde, en The Gripping Hand (1993), que la expresión se convierte en un punto de la trama.
Así que parece que «en la mano que agarra», originalmente una alusión a la Mota en el ojo de Dios , tenía se convirtió en una expresión idiomática para algunos angloparlantes (presumiblemente fanáticos de SF); Niven entonces tuvo la idea (o casualmente sucedió) de darle más prominencia a la mano que agarra en su secuela de 1993, y la expresión ganó popularidad después de eso.
Comentarios
- ¡Buen trabajo al encontrar esa referencia!
- Probablemente valga la pena señalar que el autor r de ese artículo de Byte fue Jerry Pournelle, coautor de The Mote in God ' s Eye (and The Gripping Hand) – Jerry ' La columna " Chaos Manor " fue un elemento fijo en Byte durante muchos, muchos años, y con frecuencia hacía referencias a su trabajo con Niven .
- En apoyo del comentario de @ Shog9 ', el fragmento de Google Libros no ' incluye suficiente contexto para identificar la autoría, a menos que esté familiarizado con su columna. Los fragmentos definitivamente se parecen a algo que Pournelle habría escrito para Chaos Manor, y el autor menciona " Zeke II ", uno de varios " PC con nombre " que Pournelle poseía y que comentaba con frecuencia en su columna.
- En Mote En sí, hay una discusión en un punto entre un pajeño y un humano donde el pajeño menciona el uso ' de la frase " por parte de los humanos. " y luego saluda con la mano " otras manos " y preguntas, que es para ¿nosotros? No está ' t muy lejos de eso responder como la mano que agarra en lugar de la mano débil de ese lado.
Responder
Esto proviene de « The Gripping Hand «, la secuela de « La mota en el ojo de Dios «. En la historia, los humanos tienen contacto con alienígenas conocidos como pajeños. Los pajeños tienen tres brazos: dos diestros brazos derechos y un brazo izquierdo fuerte y musculoso. La mano izquierda es la «mano de agarre» literal.
La expresión « en la mano de agarre » se usa para enumerar el último de tres opciones posibles, siguiendo la estructura «por un lado X, por otro lado Y, en la mano Z».
En el libro los humanos proporcionan tres opciones para los pajeños: por un lado el exterminio; por otro lado, el confinamiento forzoso a su sistema doméstico; y por el otro, una modificación genética que ralentiza su explosividad. tasa de reproducción y les permite compartir la galaxia con humanos
Comentarios
- No solo el tercero pero la mejor opción, incluso si es la mejor de un conjunto de malas elecciones.
- No es la mejor, necesariamente, pero es la opción que debe tomar debido a alguna fuerza o requisito externo.
Respuesta
Un elemento crucial de la trama del libro es el modismo «en la mano que agarra», una variación de tres brazos del modismo “Por un lado X, por otro lado Y.” El dicho es originario de los pajeños alienígenas, que tienen tres brazos, uno de los cuales es más fuerte pero posee menos delicadeza. texto del enlace