¿Cuál es el sonido del llanto de un bebé en español (es decir, el equivalente en español de «Waah!» o «Wah!» en inglés) ?
Responder
De acuerdo con esta lista Fundéu , la onomatopeya española para un bebé que llora es «bua»:
- llanto de un bebé: ¡bua, bua!
El diccionario oficial (el DLE) no lo incluye como palabra , sin embargo; pero eso es esperado, como se explica en la respuesta a esta otra pregunta: ¿Existe una lista oficial de onomatopeyas españolas? .
Comentarios
- El Oxford English Dictionary tampoco incluye " ¡Waah! ", " ¡Wah! ", etc.
- Sé en español mexicano al menos palabra que ' he escuchado sonidos usados como " ¡ cu ñ á! ¡ cu ñ á! " (Es posible que no esté escribiendo correctamente el 100%).
Responder
En Chile nuestra onomatopeya es ¡guaaa! Esto se debe a que en la lengua mapuzungun (la lengua de la etnia mapuche g roup), «baby» se llama guagua , y posteriormente su uso se ha extendido a todo el habla española actual, incluso en situaciones formales y culto.
(Nunca pensé que en otra parte la onomatopeya era diferente, por lo que me sorprende mucho leer aquí que la forma estándar es buaaa . En Chile, esta forma parece más cercana al susto.)
Comentarios
- @Rodrigo, guagua (wawa en mapudungun) en realidad proviene del quechua y ' No está claro si fueron los españoles quienes llevaron esa palabra al pueblo mapuche, o fueron los propios incas quienes la introdujeron en Mapudungun anteriormente.
Respuesta
Lo que estás buscando es una «onomatopeya».
Aquí puedes encontrar un pequeño comentario sobre las diferentes onomatopeyas para el sonido del llanto:
-
buu / buaa
-
bua / buah / buahhh
-
snif snif
-
guaaa
Comentarios
- De ellas, yo destacar í a " buaa ", es pr á cticamente la ú nica que he o í sí.
- Recuerde que ' está bien vincular otras páginas, pero ' Es obligatorio copiar aquí las partes más relevantes. Por lo tanto, la respuesta siempre estará aquí, incluso si la página vinculada cambia o desaparece.
- Sí, por supuesto que ' estoy buscando onomatopeyas , pero esto no ' t responde a mi pregunta.
- @Geremia, incluso te di una lista de sitios revisados de las onomatopeyas utilizadas, si quieres se si el sonido tiene nombre, el te lo puedo decir, no, solo lo traduces a: " el llanto de un bebe ", así que ' no entiendo realmente lo que estás buscando.