Como no soy un hablante nativo de italiano, no sé exactamente cuál es la diferencia entre hotel y albergo es. ¿Le importaría decirme la diferencia, por favor?

Responder

La primera diferencia es que «Albergo» es una palabra italiana y «Hotel» es una palabra importada de francés / inglés. No encontrará muchas palabras italianas que comiencen con H y las que puede encontrar normalmente son importadas.

La segunda diferencia es una consecuencia de la primera: las personas mayores usan más albergo. Quizás sepa que entre las dos guerras mundiales se «animó calurosamente» a los italianos a evitar las palabras «extranjeras» …

La tercera es más práctica y ya se ha explicado anteriormente: a menudo, un albergo es un lugar más sencillo. disfruta de una clasificación de 3, 4 o 5 estrellas.

Una vez también puede haber alguna diferencia en los impuestos. Nuestro restaurante toscano en Génova era una «Trattoria» también porque mis abuelos querían ahorrar un poco de dinero en impuestos . Espero que eso ya no se aplique, pero en este país nunca se sabe.

Responder

Además de Elberich «La respuesta, también agregaré, pero tenga en cuenta que esto podría ser un sesgo mío, posiblemente debido al uso regional (el italiano tiene muchas variaciones regionales), que Hotel es más a menudo utilizado en nombres propios (posiblemente debido a delirios de grandeza por parte de la dirección). Por lo tanto, puede usar ambos en una oración:

Staremo in albergo, all"Hotel Edelweiss. We"re going to lodge at Hotel Edelweiss. 

(Puede decir «staremo en hotel», pero al menos en Toscana normalmente dices «mirar en albergo»).

Responder

No hay diferencias de significado y uso, aunque sea «hotel» a menudo se relaciona con edificios de lujo.

Comentarios

  • Gracias. Me encantaría que los hablantes nativos dieran su opinión.
  • Soy un hablante nativo de italiano y Elberich tiene el derecho de hacerlo.
  • Sí, " albergo " es un nombre para albergues normales, no realmente lujosos. Hotel se usa para indicar tanto un albergue de lujo como un albergue normal, cuyos propietarios decidieron llamarlo con un nombre internacional.

Respuesta

Creo que el nivel y el lujo del lugar no están relacionados en absoluto con el uso de " Hotel " o " Albergo ", que en mi opinión son sinónimos .

" Hotel " es más reciente en italiano, por lo que " Albergo " es más utilizado por personas mayores porque la palabra en francés / inglés " Hotel " no se usaba tanto en Italia en el pasado. Por cierto: esta palabra deriva de la palabra latina " Hospitium " que en italiano tomó diferentes ramas:

" Ostello ", lugar para pasar la noche, como " Youth Hostel " = " Ostello della Gioventù ".

" Osteria ", un pequeño restaurante o lugar donde se ofrecen principalmente vinos.

" Ospizio ", casa para personas mayores.

" Ospedale ", lugar para curar a personas enfermas o heridas.

Puedes decir " Albergo a 5 Stelle di Lusso " y nadie te mirará como si dijeras algo mal.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *