No sé muy bien el árabe.

Nuestro imán en la mezquita dice «Allahumma Ajirna Minan Naar» y nosotros decimos » Ameen «a eso.

Ahora, debido al bloqueo, escucho la radio con más frecuencia y noté que el Imam en la radio dice» Allahumma Ajirni Minan Naar «

¿Hay alguna diferencia entre los dos?

Le pregunté a mi maestra pero ella también estaba confundida. Dijo que este último es el correcto según su conocimiento.

Por favor explique

Respuesta

Bueno, en ese caso el imán de la radio es bastante egoísta.

اللهم أجرنا من النار.
Allahuma ajirna Mina (a) n-Naar

significa algo como Allah salvo us del infierno. Y es correcto decir» ameen «ya que se incluye a sí mismo ya todos los que escuchan su / este du» a. Entonces, esta formulación es correcta para una persona que hace du «a para sí mismo y para otros como un imán de la oración jumuah.

Mientras

اللهم أجرني من النار.
Allahuma ajirni Mina (a) n-Naar

significa algo como Allah salvo me del infierno. Y solo es correcto decir «ameen» si lo deseas para la persona que hace esta súplica (lo cual ciertamente es una buena acción) o si ha repetido las palabras detrás de él. Y esta formulación es correcta para una persona que hace du «a para sí mismo.

En ambos casos, el verbo أجار / يجير (ajaara / yujeeru) se ha usado en forma imperativa.

Comentarios

  • Muchas gracias por la aclaración. Fue muy esclarecedor. Que Alá te dé la mejor de las recompensas

Responder

Jazaak Allah

  • Mi trabajo es el de un imán en una mezquita
  • Busqué en Google esta Q
  • Ur ans fue una fuente de alivio & iluminación (masha Allah)
  • Que Allah acepte de ambos: Ameen

Comentarios

  • Salam y bienvenido a IslamSE. Tenga en cuenta que esto no responde a la pregunta formulada (consulte Cómo preguntar ).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *