Il fallait trouver un autre solution.
Il a fallu trouver un autre solution .
Esta pregunta me ha estado molestando por un tiempo.
¿Debo usar " il fallait " para significar …
Hubo una situación en el pasado en la que necesitaba encontrar otra solución, y no está claro si terminé encontrándola o no.
¿Debería usar " il a fallu " para significar …
La atención se centra en el presente. Recientemente, necesitaba encontrar otra solución, y realmente la encontré ahora.
Comentarios
- Relacionado: french.stackexchange.com/questions/6249/…
Respuesta
L «imparfait est utilisé pour une description, parler d» une habitude, d «une action en progression dans le passé:
Quand il faisait froid il n «oubliait pas de mettre ses gants sur la cheminée.
Ici c» est une habitude.
Pour le passé composé; l » action est précise et achevée.
Il a mis ses gants sur la cheminée en rentrant du travail.
Il l «a fait une fois, c» est passé daté.
Entonces, usaría «il fallait» para una descripción en el pasado, un hábito o una acción en progresión en el pasado.
Usaría «il a fallu» si la acción es precisa y lograda.
«Il a fallu trouver une autre solution» sería la mejor opción aquí, ya que está tratando de decir que encontró una solución que resolvió el problema y que ya está lista. Entonces realmente depende de la acción en sí. Si está hecho y en el pasado o si es un hábito en el pasado.