De vez en cuando, normalmente cuando hablo con una persona mayor o con alguien del medio oeste o sur de los Estados Unidos, escucho que la palabra «hechizo» significa un período corto de tiempo, como: «Ven, siéntate y descansa un rato». También lo he escuchado como un verbo, como «Cuando Pete llegue, deletreará Tito, que ha estado trabajando desde el amanecer».

¿Cuál es la historia y los orígenes de este significado y uso del ¿Es un hechizo de palabras? ¿Es un coloquialismo o se puede usar en entornos más formales?

Comentarios

  • No ' No sé dónde lo aprendí, pero lo usé el otro día cuando tenía a dos personas en la misma mesa en un carnaval escolar y dije que se podían deletrear entre sí. Quería decir que uno podía trabajar mientras el otro tomó un descanso para ir al baño, etc. No ' no sabía lo que significaba. Yo ' m en mis 40 ' s, así que tal vez solo leo mucho.

Responder

Merriam-Webster da el origen de este significado como «probablemente una alteración del sustituto spale del inglés medio, del inglés antiguo spala . «

El Diccionario de Etimología en línea dice que el primer uso registrado de hechizo para significar un «período de tiempo indefinido» es en 1706.

Además, MW no incluye este uso de deletrear como coloquialismo o jerga, así que creo que es apropiado para la escritura formal, siempre que sea apropiado usar una palabra tan vaga.

Comentarios

  • spell parece popular cuando se usa solo – " Ven aquí y siéntate un hechizo . " – pero mucho menos cuando se usa para cubrir un período específico de realización de una tarea específica – " Cuando Bob se cansó de estafando el barco, hice un hechizo al volante. "
  • @Malvolio También existe el uso no humano (al menos en BrE) donde hablamos de " Tuvimos un período de buen tiempo " o, quizás con menos frecuencia, " Hubo un hechizo de incertidumbre política y " o " Sufrió un período de desempleo ". En ese caso, me parece que el período en cuestión generalmente se define por condiciones sobre las cuales la persona o las personas que las experimentan tienen poco o ningún control real. Es muy raro escuchar " Ven y siéntate para un hechizo " en el Reino Unido, no solo suena popular y anticuado, sino también más bien americano, el uso " Take a hechizo al volante ", sin embargo, es bastante común aquí.
  • @ BoldBen O incluso más comúnmente, hablamos de un período seco , tanto meteorológica como figurativamente.
  • @JanusBahsJacquet Muy cierto, hablamos pregunta sobre períodos secos de ese modo. Sin embargo " un hechizo de " algo o " un < algo > hechizo " parece diferente de " haciendo un hechizo en " o " ortografía alguien " ya que la duración de los dos primeros es desconocida y no bajo el control individual ' s sino en el segundo La duración se conoce desde el principio o está bajo el control del individuo '. " Sienta un hechizo " me parece que encaja en la segunda categoría.

Responder

Para responder a la última parte de tu pregunta «Cuando Pete llegue, deletreará Tito, quien ha estado trabajando desde amanecer. «

Hechizo: » trabajar en lugar de (otro), » Spelian inglés antiguo «tomar el lugar de», relacionado con gespelia «sustituto», de origen incierto. Quizás relacionado con spilian «jugar» (ver perorata). Relacionados: deletreado; ortografía. El sustantivo que significa «período de tiempo indefinido» se registró por primera vez en 1706.

De aquí

Respuesta

No estoy seguro si está relacionado, pero poner un caballo a pastar para un descanso del trabajo (durante semanas, meses) se conoce como un hechizo o ortografía.

Comentarios

  • Interesante: No ' no lo sabía.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *