Porque aunque técnicamente es la ortografía correcta para cada palabra, pero como frase no parece funcionar bien juntas. Carece de simetría (Hipp es decir frente a Dipp y ) y usa el italiano «mortadela» extremadamente raro pero apropiado.

Origen: La frase se usa con un delicioso efecto cómico en The Lego Movie y citado en wikiquote como «hippie, tonterías».

Considere:

La pregunta es: ¿Cuál es la mejor forma de deletrear «Hippie-Dippie Baloney»?

Comentarios

  • Deletree como desee. Mucha gente usa la ortografía hippy , y aún más usan boloney en lugar de tonterías (o tu supuestamente " correcto " bologna ).
  • Hippie-dippie ha existido por más tiempo que The Lego Movie. Creo que debe haber algún tipo de ortografía convencional. Además, parece que es una palabra compuesta en lugar de algo que uno podría pensar en escribir por separado, como una repetición de frase como " thingy-dingy ".

Respuesta

El caso de Hippy Dippy Balony: la ortografía de hippy con una y final anterior a la terminación ortográfica ie :

Una de las primeras certificaciones del término hippy se encuentra en el «Diccionario de palabras y frases modernas» incluido en el notas para el álbum de comedia de 1959 How to Speak Hip , una parodia basada en la floreciente escena de Greenwich Village.
( https://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_hippie )

Además, es claramente un adjetivo. Hippy también es un adjetivo válido en todos los diccionarios que revisé, que significa «tener caderas grandes». Además, la palabra hippy en la frase es claramente un adjetivo.

«Balony» es la mejor manera de deletrear baloney / bologna porque deletrearlo correctamente sería como deletrear » Aceptar «como» okae «.

Comentarios

  • Plus " Hipp y " es agradablemente similar a " Gyps y ". en.wikipedia.org/wiki/…
  • Por desgracia, no puedo marcar esta respuesta como la respuesta debido a su tratamiento de " balony " / baloney / Bolonia. Compara baloney con balony . (Qué extraño que boloney esté bien, pero no balony / bolony.)

Respuesta

En el lanzamiento del DVD de Warner Home Video, los subtítulos en inglés lo reproducen

hippie-dippie baloney

(Pero, quizás los subtítulos no representen la ortografía prevista o escrita).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *