Estaba leyendo un artículo de Wikipedia sobre el idioma Slavey (Slave) en Canadá, y dice que Slavey tiene primero, segundo , tercera y cuarta persona. Nunca escuché que un idioma tenga una cuarta persona, así que me preguntaba si alguien aquí sabe cuándo se usa y cómo funciona. O, dado que no es muy probable que esté familiarizado con este idioma en particular, simplemente en general, ¿qué denota una cuarta persona en un idioma?

Comentarios

  • Sí. Otros idiomas con esta característica incluyen muchos de los idiomas indígenas de Canadá. Incluso en idiomas completamente no relacionados, salish, algonquiano, inuit. No tengo idea de por qué esta característica es tan real.
  • Navajo también.

Responder

La cuarta persona es un sinónimo (raro) del obviativo . En idiomas con este característica, cuando hay dos referentes en tercera persona y uno de ellos es menos prominente, el menos prominente puede marcarse como obviativo y el más prominente como próximo. Según Rice (1989), el pronombre de cuarta persona go- se utiliza para objetos cuando el el tema es en tercera persona (lo siento, la fuente no proporciona límites de morfema o una glosa de morfema por morfema, y no estoy familiarizado con los idiomas estadounidenses):

(1) nágoneht"u "S/he is hitting them(human)." 

El pronombre en cuarta persona ye- se usa para objetos no humanos directos en tercera persona cuando el sujeto es tercera persona, como poseedor en cuarta persona (Rice no entra en muchos detalles sobre este uso), y se utiliza para argumentos oblicuos en tercera persona cuyos sujetos son animados y en tercera persona:

(2) rígodéhtá "S/he is counting them(human)." (The e is nasalised - no idea how to type the Americanist symbol, sorry) (3) yeyíe káidhah 4.guts (Again, the i is nasalised, and the gloss for the second word is also missing in the main text.) (4) yegts"é rádí 4.to 3.gives.help "S/he helps him/her." 

Referencias: Rice, K. (1989) . Una gramática de esclavo . Berlín: Mouton de Gruyter.

Comentarios

Responder

Como profano en lingüística encontré esta explicación bastante esclarecedora:

En inglés, cuando si hay un no SAP (participantes del acto de habla) involucrado en el discurso, existe la posibilidad de ambigüedad. Por ejemplo, considere:

“John estaba nervioso anoche y se peleó con Bill. Lo golpeó tan fuerte que se rompió la mandíbula «.

Aquí, no está claro quién le rompió la mandíbula a quién. *

En idiomas con lo que se llama un sistema» obviativo » , sin embargo, hay una forma de marcar dos terceras personas diferentes de manera que el hacedor y el ejecutor de una acción sean claros, incluso cuando solo hay pronombres en la frase. Estos dos tipos a menudo se denominan tercera persona (o «próxima») y cuarta persona (o «obviada»). Los detalles de estos sistemas varían un poco de un idioma a otro, pero en los trazos más amplios, la tercera persona próxima es el tema del discurso, mientras que la cuarta persona obviativa se usa para todo lo demás.

El artículo continúa explicando el concepto con más detalles.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *