Es fácil hojear a los profetas, pasando por todos los nombres propios desconocidos. Sin embargo, recientemente he estado tratando de estar más atento a los detalles del significado que los profetas están incluyendo al nombrar lugares y personas específicas; por eso creé la etiqueta «geografía».

Hoy vine a través de Habacuc 3: 3 (ESV):

Dios vino de Temán y el Santo del Monte Parán.

¿Dónde estaban estos lugares? De la forma en que se expresa, parece que el profeta se está refiriendo a un evento histórico (debido al nombre de lugares específicos). Si es así, ¿a qué se estaría refiriendo? a? Si no es así, ¿qué quiere decir? ¿Cuál es el significado de la mención de estas ubicaciones en particular?

Comentarios

  • Teman significa ' Sur ' o ' derecha " desde el sur está a la derecha cuando se mira hacia el este. Este doble significado permite invertir la metáfora. Sur representa lo terrenal, pero la derecha representa sp iritual. Debemos tener cuidado de cómo lo dividimos. En una ' espiritual ' sombra de Cristo, vino del espíritu (derecha). Esto está validado por Mt. Paran, que es una montaña de cavernas (tumbas) con una raíz de ' hermosa '. La confusión es comprensible: las ovejas están a la derecha de Dios ' que está al norte mirando desde el este.
  • Deut. 33: 2 ESV " Dijo: “El Señor vino del Sinaí y amaneció desde Seir sobre nosotros; resplandeció desde el monte Parán; venía de los diez miles de santos, con fuego llameante a su mano derecha. " Parán estaría directamente al sur de Israel. Y el monte Horeb al sur de eso (las cosas tienen más sentido si consideras aceptar el monte Sinaí / Horeb en Arabia / Arabá como nos dicen Deut 1: 1 y Pablo en Gálatas).

Respuesta

«Teman» es OT para «sur». En Hab 3: 3 el contexto es una descripción del asombroso poder de Dios. Así que «teman» se usa aquí como una forma corta de «tormentas del sur», el poderoso «sharav» (heb.) O «chamsin» (Ar .) ráfagas de viento caliente del sur por las que se conoce a la Tierra de Israel. Véase Za 9:14 y Salmos 70:26.

Como una ubicación geográfica general, «temán» aparece en Josué 15: 1, Jer. 49:19, Abd 1: 9, Amós 1: 11,12, Canción 4:16.

«Teman» también se usa como un nombre propio de una persona, el primogénito de Elifaz, quien fue el primogénito de Esaú, ver Génesis 36: 11,15,42, y en 1 Crónicas 1: 36,53.

El monte Parán es sinónimo del monte Sinaí, o al menos uno de los otros lugares en el desierto donde Dios le habló a Moisés. Ver Deuteronomio 33: 2. La tierra de Parán está al sur de la Tierra, por lo que también es un paralelismo con «Temán».

Parafraseando el versículo, el asombroso poder de Dios fue revelado en el Sinaí, su majestad llena el cielo, su gloria cubre la tierra.

La transliteración es:

Eloha mi teman yavo, v «Kadosh mehar Paran selah

kisa shamayim hodo, u «thilato mala» ah ha arets

Atribución: (1) The Jewish Encyclopdia (heb.) , (2) Comentario de Yehudah Keill en Book of the Thirteen , serie de la Biblia Daat Mikra publicada por Mossad HaRav Kook, Jerusalén, 1990.

De los tres significados de «teman»; «sur», «tormenta» y un nombre propio, seleccioné «tormenta» como el significado principal, basado en el paralelo con «ira» (heb. «rogez») en el versículo 2. No vi esta interpretación en el comentarios.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *