¿Cuándo puedo usar «are» o «do» para hacer una pregunta? Por ejemplo, si quiero llamar a un restaurante para preguntar si abren o no durante las vacaciones, ¿qué pregunta es la correcta?

¿Está abierto hoy?

O

¿Abre hoy?

Comentarios

  • Si alguien realmente contesta el teléfono, ' s es muy probable que estén abiertos, o que se abrirán pronto, de todos modos. En otras palabras, si se contesta el teléfono, preguntaría: ¿Cuándo abres hoy? Suponiendo que el hecho de que se conteste el teléfono no ' Ya me dijiste que estaban abiertos.

Responder

Are you open today? – Esto es como decir «¿Estás abierto ahora mismo? »

Do you open today? – Suena como « ¿Abrirá hoy?»

Ambos son bastante intercambiables, sin embargo, si llamo a una empresa para averiguar si están abiertos, «d es casi seguro que haga la primera pregunta.

Comentarios

  • Buena respuesta. " Son " = tiempo presente. " Do " = tiempo futuro.
  • @xizdaqrian: No siempre. " ¿Te gusta la ópera? " " ¿Tomas azúcar en tu té? " " ¿Quieres un muffin? "
  • Estoy de acuerdo con @SamBC en esto, sin embargo, creo que depende del contexto.
  • Buenas respuestas. Estaba demasiado concentrado en la pregunta en particular que nos ocupaba. Gracias

Responder

Son preguntas diferentes.

Debería preguntar « ¿ abren hoy? » si está llamando / enviando un correo electrónico / enviando mensajes cuando esperaría que estén abiertos (si estuvieran abiertos ese día), o al menos cuando esperaría que el personal esté adentro. Por ejemplo, llamar a una tienda durante su horario normal de apertura, o un restaurante una vez que deberían estar sirviendo.

Le preguntaría « ¿ abre hoy?» si la tienda nunca había abierto antes y deseaba saber si hoy era su día de apertura, pero no solo entonces. Cuándo más lo usarías depende del dialecto. He hablado con personas cuyo dialecto nativo lo usaría si usted estuviera llamando, enviando un correo electrónico, etc. antes de que esperara que abrieran, como llamar a un restaurante por la mañana antes de que abra para el almuerzo. Para esa situación, otros dialectos usan « will ¿abrirás hoy?» o «¿ estará abierto hoy?».

En su situación, para estar más seguro, quiere « ¿ abre hoy?»

Gramaticalmente, la palabra open tiene diferentes roles en las diferentes versiones. En el primero, es un adjetivo. En el segundo, es un verbo. En el tercero, sigue siendo un verbo, y en el cuarto vuelve a ser un adjetivo.

Comentarios

  • Observando los matices de pesadilla de verbos como ' to do ' y las instancias en las que se pueden usar me hacen sentir tan agradecido de no haber tenido que aprender inglés en la escuela.
  • Lo loco es que (como me han dicho los lingüistas / filólogos) el inglés terminó con estos matices de pesadilla porque se volvió más simple. El inglés tiene algunas características de pidgin o criollo, lo que lleva a cosas como nuestro ridículamente pequeño número de formas para la mayoría de los verbos y nuestra falta de mayúsculas y minúsculas, excepto con algunos pronombres. Pero existía la necesidad de expresar una variedad de cosas, por lo que se desarrolló nuestra gama de modales y auxiliares.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *