El inglés no es mi primer idioma. Estoy confundido entre

¿Podemos ir allí?

y

¿Podemos ir allí?

Según una traducción de Google Translate de ambos , las oraciones significan lo mismo. Entonces, ¿por qué debería uno usar «over»?

Responder

Algunos idiomas, como el japonés o el español, tienen tres pronombres para ubicación significa aquí , allá y algo más lejos . El inglés no. Junto con otras expresiones, «allá» puede reemplazar el pronombre que significa «más lejos», al menos en términos de distancia física visible .

Es decir, cuando se habla de distancias físicas (generalmente con ubicaciones que son visibles desde donde usted se encuentra) «allí» puede implicar una distancia mayor que usar «allí» por sí solo.

¡Hoy hay tanta gente en la playa! Veo un parche de arena vacía allí , si no te importe caminar.

El desafío es que «allí» también se puede usar para distancias figurativas, por lo que en sí mismo «no significa» relativamente close «. Ejemplo:

A: Me gustaría visitar Francia.
B: ¡Yo también! Tal vez podamos ir allí algún día.

Además, «allá» también puede implicar cruzar sobre algún objeto o barrera, como el Océano Atlántico:

(Dos personas que viven en los Estados Unidos)
A: Me gustaría visitar Francia.
B: ¡Yo también! Tal vez podamos ve allá algún día.

Aquí » over «no solo implica una mayor distancia, sino también que tienes que cruzar over el océano para llegar allí.

Para hacer las cosas más confusas, a veces» allá «simplemente enfatiza el dirección de la ubicación:

Si «está buscando sus claves, estas» son allí en la mesa (señalando).

De todos modos, esto es probablemente no es una lista completa de todos los posibles significados de «allá». Puede que tengas que juzgar lo que quiere decir el hablante a partir del contexto. no es la única expresión posible para indicar distancia o dirección, como «allá afuera», «allá arriba», «allá abajo», y varias otras también pueden significar lo mismo.

Comentarios

  • Pero la gente suele decir ' pasa ' a un lugar que está muy cerca . " Esta tarde ' voy a la casa de mi amigo ' ". Me dio la impresión de que era más el sentido que significaba el OP.
  • Creo que ' es un poco más resbaladizo que simplemente " sobre hay " más lejos que el " sin ". Ejemplo: " ¿Qué quieres decir con que perdiste tus llaves? Ellos ' están justo allí. " = distancia muy corta.
  • @LorelC. ' he editado mi respuesta para incluir su ejemplo. Gracias por recordármelo.

Respuesta

Para repasar tiene un queriendo ir . Como explica este diccionario , repasar significa

hacer un camino (a un lugar).

Es una distinción muy fina, ya que «ir» también puede usarse para significar Lo mismo. Sin embargo, los angloparlantes a menudo usan la fase en el sentido de viajar una distancia corta para hacer algo, a menudo con un amigo y a un lugar familiar o habitual.

Iré a ver a Jim más tarde hoy.

Fui antes para recoger los documentos

¿Quieres que vaya?

En cada uno de estos casos, «pasar» implica un lugar sin nombre: la casa de Jim, una oficina o «tu lugar».

Es, supongo, un uso idiomático, y no uno que sea estrictamente necesario la mayor parte del tiempo, pero es muy común.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *