Estaba escribiendo un anuncio para una empresa, pero me confundí entre dos usos diferentes de «búsqueda».

Lea las siguientes oraciones:

Si «estás en búsqueda de una empresa de marketing de calidad, entonces su búsqueda termina aquí.

Si «se encuentra en busque una empresa de marketing de calidad, ¡entonces su búsqueda termina aquí!

Ahora, quiero saber qué dicen los hablantes nativos sobre el uso en las oraciones escritas anteriores. ¿Ambos están bien? ¿Por qué?

Gracias por su ayuda.

Comentarios

  • La frase correcta es " en busca de ".

Responder

La primera frase, que usa «en busca de», es la correcta.

  1. «en busca de» es una frase idiomática, equivalente a «buscando». Estos significan lo mismo:

    Estoy en busca de un buen par de zapatos.

    Estoy buscando un buen par de zapatos .

  2. «in search for» no es estrictamente correcto en inglés; debe haber un artículo («un» o «el») antes de «buscar». Es común omitir artículos cuando se intenta ser breve, como en los titulares de las noticias, como se ve en la respuesta de Maulik V:

    El FBI involucró en busca de hermanos desaparecidos en Matamoros.

    El FBI está involucrado en [o a ] busca dos hermanos desaparecidos en Matamoros.

Estos otros dos casos no son directamente relevantes para su pregunta específica, pero pueden ayudar a aclarar los usos generales de «búsqueda de / para», cuando no está precedido por «en».

  1. «buscar X» significa que X es lo que estás tratando de encontrar.
  2. «buscar X» significa que X es el ubicación donde «estás buscando».

    Faltan mis gafas de sol. Una búsqueda de

    mi coche no los encontró. La búsqueda de mis gafas de sol todavía está activa.

Respuesta

¡Ah, la palabra» buscar «es típicamente un sustantivo ! Pero luego, idiomáticamente, puede usarse como un «verbo».

El Diccionario de modismos de herencia estadounidense lo define:

Buscando, buscando, como en Fueron a California en busca de oro, o fui a la biblioteca en busca de un lugar tranquilo para leer.

Por otro lado, en busca de es posible pero «probablemente se utiliza en los titulares o en el contexto en el que ha comenzado la» búsqueda «de algo que falta. Este puede incluir algunos cosas / personas, conspiración, etc.

Por ejemplo,

FBI involucrado en búsqueda de hermanos desaparecidos en Matamoros .

Otro …

Se buscó ayuda en la búsqueda para un hombre sospechoso en …

Entonces, para responder, mejor vaya con «en busca de» … ¡esperando que su empresa haga todas las buenas actividades! : P

Comentarios

  • Ambos " en la búsqueda de " ejemplos son Headline-ese : suenan bien en ese contexto, pero harían tropezar al lector si se usaran en prosa normal.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *