17 Porque en ella se revela la justicia de Dios de fe en fe ; como está escrito: «Mas el justo vivirá por la fe». NASB, © 1995

ΙΖʹ δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐσκαιοσύνη id = «090632198d»>

, καθὼς γέγραπται · ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται. NA28, © 2012

Cuando leí «de fe en fe», pensé que era una declaración temporal (es decir, de de la ley a la gracia – la fe una vez entregada). Pero he leído tres comentarios sobre Romanos (no solo para esta pregunta, sino en general porque es mi epístola favorita), y nadie hasta ahora ha mencionado que es una declaración temporal. ¿Estoy totalmente fuera de lugar? ¿No podría haber un significado temporal de transición para la frase «de fe en fe»?

Comentarios

  • La fe verdadera siempre fue un requisito incluso bajo la Ley que fue la verdadera fe de su tiempo. Se advirtió a los judíos que no creyeran en su propia justicia ni siquiera en el Antiguo Pacto. Por eso creo que Paul cita Hab 2: 4
  • Creo que es ‘ un idioma griego que no se comunica en absoluto cuando se traduce literalmente así al inglés.
  • @curiousdannii Si conoces tal modismo, yo ‘ tendría curiosidad. AFAIK it ‘ no ha sido muy claro para nadie lo que significa. El único paralelo del NT (nuevamente AFAIK) es también Pauline, 2 Cor. 2:16: οἷς μὲν ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον, οἷς δὲ ὀσμὴ ἐκ ἰς εἰς ζωήν (» para aquellos una fragancia de muerte a muerte, para los demás una fragancia de vida para la vida . ‘ «).
  • @Susan There ‘ s también ‘ esperanza sobre esperanza ‘ en Rom 4. Tal vez ‘ sea más estructura paulina favorita que un idioma.
  • @curiousdannii Dos preposiciones diferentes + casos (παρ᾿ ἐλπίδα ἐπ᾿ ἐλπίδι vs. ἐκ [gen] εἰς [acc]). (¡Pero estuvo de acuerdo en que le gusta repetir palabras con fines retóricos!)

Responder

No estoy seguro de lo que comenta mirado. Pero estás en buena compañía con Calvin , que parece indicar un sentido temporal claro en la frase «de fe en fe»:

Cuanto más aumenta nuestro conocimiento de la religión verdadera, vemos la gracia de Dios con mayor claridad y familiaridad, como si se acercara a nosotros … [Esta frase] marca el progreso diario de cada creyente. 1

Charles Hodge lo interpreta más como una intensificación de «por fe» (pero note su tentativo « puede significar»):

Así como «muerte para muerte» y «vida para vida» son intensas, » fe para fe «puede significar, enteramente de fe. 2

Haldane es de una opinión diferente, que el significado no es temporal ni emph atic (principalmente), pero una declaración elíptica , es decir, faltan algunas palabras que podrían «haberse repetido pero no lo fueron», que cuando se insertan dan un significado claro (resaltado a continuación). También presenta un buen catálogo de otras «interpretaciones:

Algunos lo explican como significando desde la fe del Antiguo Testamento hasta la fe del Nuevo; algunos , de un grado de fe a otro; unos, de la fe del judío a la fe del gentil; y otros, en conjunto de fe. La expresión es evidentemente elíptica; y para entenderla es necesario observar que la traducción literal no es de fe a fe, sino de fe a fe. Las mismas palabras del original se traducen así en el mismo versículo: El justo por la fe vivirá. El significado, entonces, es, la justicia que es por fe, es decir, que se recibe por fe, se revela a la fe, o para ser creído. div Esto es totalmente constante con lo que dice el Apóstol en el cap. 3:22, donde vuelve al tema y anuncia que la justicia de Dios, que es por, o mediante, la fe de Jesucristo, es a todos y a todos los que creen. 3

No creo que Haldane esté rechazando totalmente el sentido temporal. Eres libre de interpretar el versículo en ambos sentidos, según te dirija el Espíritu.


1 Juan Calvino, Las epístolas de Romanos y Tesalonicenses , 1539, trad.Ross Mackenzie en 1884, (Grand Rapids: Eerdmans), p.28.

2 Charles Hodge, Comentario sobre la Epístola a la Romanos , 1886, (Ann Arbor: Cushing-Malloy, 1953), p. 32.

3 Robt. Haldane, Exposición de la Epístola a los Romanos , 1874, (Edimburgo: Banner of Truth, 1958), p.49.

Respuesta

Para mí, la Epístola a los Romanos es una solicitud de empleo, aunque no solicitada. Pablo pasa el primer capítulo ganándose la confianza de los romanos, asegurándoles que encajaría en su grupo. Pablo comienza con un extenso discurso de apertura sin duda diseñado para impresionar a los cristianos romanos de que él era, al mismo tiempo, sincero y modesto, y que sus enseñanzas acerca de Jesucristo estaban de acuerdo con las de ellos. Pablo espera predicar en Roma por un tiempo (1:15) y necesita su aceptación. El capítulo 15 de Romanos es una garantía de que la escala será breve y de que no tiene la intención de pisar los dedos de los pies antes de proceder a España. En este sentido:

Romanos 15:14: Y yo mismo también estoy convencido de vosotros, hermanos míos, que también vosotros estáis llenos de bondad, llenos de todo conocimiento, capaces también de amonestarse unos a otros.

En este contexto, lo que sigue no debe interpretarse como que Pablo escribió algo a los romanos que ellos no ya saben. Aunque nunca había conocido a los cristianos de Roma, sabía que ya tenían fe en Jesús y ya creían en el evangelio. Quería mostrarles que estaba en la misma página.

En el versículo 16, Pablo dice que no se avergüenza de proclamar el evangelio, que les dice a los romanos que es el poder de Dios para la salvación de todos. quien cree: judío primero, y luego griego (gentil). El versículo 1:17 luego se hace eco de Habacuc 2: 4 (y posiblemente el Salmo 98), concluyendo con la cita de Habacuc 2: 4, en Romanos 1: 17b:

Romanos 1: 17b: como está escrito: El justo por la fe vivirá.

Matthew Poole dice que este apóstol parece deleitarse en repeticiones como «de fe en fe», y hay una elegancia en ellas. Él dice que las palabras se interpretan de diversas maneras y da dos ejemplos:

  • de la fe del Antiguo Testamento a la fe del Nuevo
  • de una fe menor a una mayor; no notando dos religiones, sino una y la misma fe aumentando a la perfección.

Para extrapolar el comentario de Poole, algunos teólogos simplemente están especulando sobre el significado de esta frase, buscando encontrar en ella algo que se adapte a su propia teología.

Steve Moyise hace un punto razonable en «Citas», publicado en Tal como está escrito , página 21, que es extremadamente improbable que Pablo primero formuló su evangelio como la revelación de la «justicia» de Dios «de» o «de» la fe y sólo más tarde descubrió que Hab 2: 4 es el único texto en toda la Escritura que hace tal conexión. Es mucho más probable que Pablo comenzara con el texto de Habacuc y formulara su doctrina en consecuencia.

Siendo ese el caso, podemos decir que, en gran medida, el mensaje de Pablo no está definido por el mensaje de Habacuc, sino por las palabras de Habacuc, que Pablo parafrasea pero solo puede cambiar hasta cierto punto. . Y debido a que Pablo no partió de una declaración intencionada que él encontró apoyada por Habacuc, sino que partió de Habacuc, no debemos leer demasiado sobre cómo usó las palabras, sino mantener nuestro enfoque en el mensaje más amplio.

Moyise ( ibid , página 18) dice que, dado que Pablo se está presentando a la iglesia romana, cita un texto que sabe (o cree saber) será un terreno común, y de esta manera ganará su confianza. Ha alterado hábilmente el significado de las palabras de Habacuc y mezclado sus propias palabras con las de Habacuc para dar la impresión de que Habacuc quiere decir lo que Pablo quiere decir.

El significado preciso, como lo pretendía Pablo, de «de fe a fe» es oscuro, y quizás así es como Pablo pretendía dejarlo. Si Matthew Poole está en lo cierto cuando dice que Paul se deleitaba con repeticiones como esta, entonces Paul estaba usando esta construcción en particular porque le encantaba. En términos más generales, quería hablar sobre la fe y quería demostrar que sus enseñanzas estaban bien fundamentadas en las Escrituras citando un pasaje que resonaría con los romanos.

Respuesta

Creo que la frase «de fe en fe» bien puede ser transitoria en otro sentido. ¿Puedo referirme primero a Romanos 3: 21,22 donde Pablo habla de que la justicia de Dios se revela [en el evangelio] que es «dada por la fe en Jesucristo a todos los que creen» [NVI] con notas al pie de página que sugieren una alternativa: » por la fidelidad de Jesús «.Aquí, lamentablemente, nuestro vocabulario en inglés nos decepciona: fe = griego pistis; creer = griego pisteuo siendo las terminaciones la diferencia entre el sustantivo y el verbo. Así que la NVI dice que Pablo dice «a través de la fe (en Jesús) de (una persona) a todos los que tienen fe (en Jesús)» – ¡no lo creo! – la alternativa es claramente la mejor – «a través de la fidelidad de Jesús a todos que son fieles (a Jesús) «. Aquí, creo que es la transición – nuestra fidelidad es una respuesta a la Suya.

Habiendo hecho la primera» fe «de Romanos 1:17 la de Jesús, Necesito abordar la pregunta: «¿en qué sentido es Jesús (y debemos ser) fieles?». En 1:17 «de fe en fe» se refiere a la justicia de Dios revelada en el evangelio. NT Wright sugiere que La justicia de Dios es Su compromiso inquebrantable de mantener Su pacto con Su pueblo y de hecho con Su creación (para honrar Su palabra). Entonces en Rom. 1:17 el evangelio revela la justicia de Dios en que Él finalmente se mueve para hacer que el pacto funcione, no solo de Su lado [que siempre ha hecho] sino de la humanidad, al hacer por nosotros lo que no podíamos hacer por nosotros mismos – defender el pacto – que es lo que el fiel Jesús ha hecho. Nosotros, de nuestra parte, podemos participar de ese pacto de fidelidad de Jesús siendo fieles a Él – declarando nuestra lealtad a Él como Rey [Mesías (hebreo) = Cristo (griego ) = Rey ungido de Dios] y por lo tanto nuestro representante [y sustituto].

Comentarios

  • Esta respuesta tiene problemas de composición en inglés. No está estructurado y es difícil de seguir. Intente reescribirlo en tres o tal vez cuatro párrafos cortos separados, cada uno con una oración inicial y dos o tres oraciones complementarias que expresen una idea por párrafo. Debe haber una secuencia lógica en los párrafos que conducen a un párrafo de resumen final que responda claramente a la pregunta del OP ‘. No tengo claro en qué sentido está usando la palabra » transicional «. ¿Transición de qué a qué?
  • Gracias por sus útiles comentarios. Creé un segundo párrafo para distinguir el problema de la transición de una explicación de » fidelidad » y luego reestructuré el segundo párrafo para mejorar puño de esa explicación.

Responder

Aaron Nutt:

No soy Seguro a qué te refieres, precisamente, con «significado temporal de transición». Creo que no puede haber ninguna duda de que se está transmitiendo una transición de algún tipo. Una formulación «de-a» de cualquier conjunto de sustantivos necesariamente implica transición.

Pero cuando leo Romanos 1:17, inmediatamente pienso en el Salmo 84: 7; 2 Corintios 3: 16-18; y 2 Corintios 2:16. La idea de una medida creciente es el significado más obvio en cada En todos estos pasajes, la Escritura parece hablar de crecimiento y movimiento que resultan, respectivamente, en más y más fe [con una consciencia experiencial («revelación») de la justicia que resulta de esta fe creciente] , y cada vez más fuerza, gloria, muerte espiritual y vida espiritual.

En el contexto más amplio de Romanos (pensando en Abraham como el padre de los que creen) , una fe creciente es el tipo de fe que Pablo tiene en mente. En Romanos 4:21 y 22, Pablo escribe que Abraham «no vaciló en la incredulidad, sino que se fortaleció en la fe». «Por tanto», afirma Pablo, «la fe le fue contada por justicia».

En resumen, la transición temporal, «de fe a fe», parece ser una de fe creciente y una experiencia creciente de Dios. «s justicia.

Respuesta

Hay un aspecto temporal en la fe:

Ahora la fe es la certeza de lo que se espera, la evidencia de lo que no se ve. (Hebreos 11: 1 NKJV)

La fe es la evidencia de cosas que no se ven. Una vez que lo que se espera se realiza, es realidad y ya no requiere fe.

Considere el ejemplo de Abram:

Ahora el SEÑOR le había dicho a Abram: “Sal de tu país, de tu familia y de la casa de tu padre, a una tierra que te mostraré … (Génesis 12: 1 NKJV)

Abram aún no había visto la tierra, tuvo fe y se fue de Harán. Cuando el SEÑOR le mostró la tierra que Abram ya no necesitaba fe. Antes de ver la tierra, Abram solo podía confiar en su esperanza; eventualmente podría usar un mapa.

Hubo cosas adicionales que el SEÑOR le dijo a Abram:

Te haré un gran nación; Te bendeciré y engrandeceré tu nombre; y serás una bendición. Bendeciré a los que te bendigan y maldeciré al que te maldiga; y en ti serán benditas todas las familias de la tierra ”. (Génesis 12: 2-3 NKJV)

En aquellos que Abram todavía esperaba. La obra de Dios fue y es progresiva.A medida que una parte se logra, se ve o se experimenta, la realidad reemplaza la fe en esa parte.

El SEÑOR trabajó en la vida de Abram y Dios fue revelado de fe en fe.

Respuesta

Romanos 1:17 (NA28) δικαιοσύνη γὰρ θεοῦ ἐν αὐτῷ ἀποκαλύπτεται ἐκ πίστεως εἰς πίστιν καθὼς γέγραπται ὁ δὲ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται.

(Mi traducción) Porque en él se revela la justicia de Dios por fe para fe, tal como está escrito: Pero el hombre justo vivirá por fe.

Debemos permitir que San Pablo explique su propio significado. Cita un pasaje que apoya directamente su afirmación de que la justicia de Dios se revela en el evangelio ἐκ πίστεως (por fe). Aquí, San Pablo parece estar citando del hebreo en lugar del griego:

Él citas de Habacuc 2: 4:

(WLC) הנה עפלה לא־ישרה נפשו בו וצדיק באמונתו יחיה׃

(Mi traducción) He aquí el hombre orgulloso: su alma no está bien dentro de él; pero el hombre justo vivirá por su fe.

(El «su» en «su fe» es más un hebraísmo / peculiaridad del hebreo que una diferencia real en la cita, en mi opinión, y es simplemente una herramienta para enfatizar el contraste de los malvados y los justos en el hebreo.)

Aquí en el hebreo, el significado es claro: el justo vivirá de acuerdo con, por y en su fe, conduciendo así a la rectitud del alma, a diferencia del pro ud e incrédulos.

En otro pasaje del Nuevo Testamento, sin embargo, el autor de Hebreos cita de la tradición LXX para este pasaje.

Hebreo 1: 36-38 (ASV) Porque tenéis necesidad de paciencia, que, habiendo hecho la voluntad de Dios, puedes recibir la promesa. Por poco tiempo, y el que ha de venir, vendrá y no tardará. Pero mi justo vivirá por fe: Y si retrocede , mi alma no se complace en él.

Las porciones en negrita son solo características de la LXX tradicion. (Además, el autor de Hebreos cambia libremente las cláusulas centradas alrededor del punto y coma para que fluyan mejor en su argumento).

Así que ahora tenemos dos pasajes que citan este versículo y «por fe», cuyo significado es así claro: vivir por fe contrasta con retroceder, en contraste con ser orgulloso, en contraste con tener ahora un estado recto del alma. Significa vivir de acuerdo con la fe: ser «hacedores de la palabra, y no solo oidores» (Santiago 1:22).

Entonces, ¿qué significa la justicia de Dios revelada «por la fe»? Que vivir con rectitud, y así reflejar la justicia de Dios, revela la justicia de Dios al mundo. Y esto conduce a la fe («a la fe») en otros y a un aumento de los que ya la poseen.

Comentarios

  • No puedo ‘ parece ubicarlo en el historial aquí, pero en un momento Creo que planteé la pregunta de si la frase » vivirá » significa » hecho vivo » o » realiza una ‘ s asuntos » y la respuesta fue que significa que » cobrará vida «. ¿Puede verificar eso porque si ‘ estoy en lo correcto, da una interpretación diferente de lo que está presentando? Sin mirar, ‘ estoy bastante seguro de que Paul NO esperaba sugerir que » conducta justa » era el medio de vida o de justificación. Para Pablo, la fe está sola y los bautizados por el espíritu en Cristo son » completos en él »
  • Justos La conducta no ‘ t sería el medio aquí de todos modos (no más que la elección de aceptar a Jesús es la ‘ significa ‘ de salvación), pero es una definición de la verdadera fe. Pablo condena ese punto de vista de la justicia del hombre por medio de sus buenas obras.Aquí estaría diciendo no ‘ realmente no tienes los medios (fe) si no ‘ t comportándose con rectitud. Por lo tanto, » y si él [el justo que vive por su fe] retrocede, mi alma no se complacerá en él. » La fe en los ojos de Dios ‘ es solo fe cuando perseveras en ella y vives de acuerdo con esa profesión: » fe, si no tiene obras, está muerto. »
  • Además, Gálatas 3:12 está en un contexto y uso de lenguaje muy similar, de hecho ‘ es exactamente el mismo tema del que se habla aquí, y dice: » Y la Ley no es ἐκ [según, basado en, de] fe; al contrario: el que hace estas cosas vivirá por ellas. » Claramente, este verbo no ‘ t significa ‘ será vivificado por Dios ‘ pero más bien ‘ por medio de las obras procura la vida delante de Dios ‘ —y, por supuesto, nadie puede hacerlo, es el argumento de Paul ‘. De ahí la fe y el acceso a la misericordia que viene solo por gracia y que es incompatible con el perfecto cumplimiento de la Ley.
  • Usted escribió: » Entonces, ¿qué fe de Dios revelada » por fe » ¿Qué significa? Que vivir con rectitud, y así reflejar la justicia de Dios ‘, revela la justicia de Dios ‘ al mundo. » Esto es tangencial, pero el » revelador » es, según tengo entendido, lo que es revelado por Dios: que la fe está sola aparte de las obras. No ‘ creo que la idea de que él quiera decir » se muestra «.
  • Usted ‘ ciertamente tiene derecho a diferir. Además, gracias por detectar el error tipográfico. En mi entendimiento, la ira de Dios se nos da a conocer en el hecho de que Dios ha dejado a estos hombres impíos a malas intenciones y perversidades. De manera similar, la justicia de Dios se da a conocer a través de sus santos y lo que él hace por ellos a través de la fe en Él.

Responder

De fe a fe simplemente significa del judaísmo al cristianismo; de la ley a la gracia; de la condenación a la salvación. Es un viaje espiritual.

Respuesta

El Espíritu Santo estaba usando al Apóstol para compartir que Dios REVELA SU Justicia a nosotros (la humanidad) de Un Nivel de Fe a OTRO. A MEDIDA que CONTINUAMOS caminando CON el Espíritu Santo, (Quien ES Dios), estamos siendo CONFORMADOS a la IMAGEN de Cristo en nuestro CRECIMIENTO y en nuestro caminar. Esto está hablando de un Caminata CONTINUA, incluso durante nuestras caídas, SI REALMENTE estamos predestinados por el Espíritu Santo para ir con Él. Si somos parte de los elegidos mencionados en Efesios 1: 5-14, NUESTRA CAMINATA experimenta un CRECIMIENTO de UN Nivel de Fe a OTRO … (en el nombre de Jesús, Amén) …

Responder

Pablo concluye el versículo citando Habacuc 2 : 4 LXX. En otras palabras, Pablo está diciendo, » Solo estoy diciendo lo que Habacuc 2: 4 LXX dijo «:

[Rom 1:17 NKJV] (17) Porque en él la justicia de Dios se revela de fe en fe; como está escrito, » El justo vivirá por la fe. »

Considero razonable que si uno entiende Habacuc 2: 4 LXX como lo hizo Pablo, entenderá lo que Pablo pretendía en Romanos 1: 17a. Con ese fin, He estado tratando de entender esto con la ayuda de los eruditos en el foro de griego bíblico. Insto a todos los interesados en este pasaje a leer la discusión allí.

Resulta que existen grandes preocupaciones sobre la transmisión de este texto. ¿Estaba incluso en las versiones más antiguas de Habacuc?

¿Y de quién es la fe? e la lata de gusanos.

En el foro antes mencionado estoy buscando una comprensión de la preposición » ek » que habría pensado que sería un » dia «. » ¿Por fe «? Y luego, » eis » – » en la fe «?

He llegado a entender que Pablo está diciendo que la justificación puede entenderse como originada por la fe en las promesas de Dios y resulta en fidelidad (obediencia). Y esta vida de fidelidad a Dios es la justicia de Dios.» Los justos son aquellos que creen en mis promesas y, por lo tanto, viven con rectitud «.

Jesús, Pablo, Santiago, Hebreos, etc., todos ven el paradigma de Habacuc como una fe que resulta en fidelidad. No es un evento de fe de una sola vez, sino una vida de fidelidad:

[Heb 10:38 NKJV] (38) Ahora el justo vivirá por la fe ; Pero si alguien retrocede, Mi alma no se complace en él. »

Entonces esa es la justicia de Dios. Es completo en el efecto de la justicia sin la observancia de la Torá. Se lleva a cabo hasta el final de la misma manera que comienza:

NVI Gálatas 3: 3 ¿Eres tan tonto? Después de comenzar por medio del Espíritu, ¿ahora está tratando de terminar por medio de la carne?

Respuesta

Nada mejor que leer y comprender el griego koiné original.

δικαιοσυνη γαρ ρεου εν αυτω αποκαλυπτεται εκ πιστεως εις πιστεως p>

  • la rectitud colectiva de dios se encierra / revela de la creencia a la creencia.

[δικαιοσυνη] es una palabra interesante. Haciendo bien juntos. Esta palabra y sus diversas declinaciones, traducidas como «rectitud» o «justicia», utilizadas en todas las escrituras cristianas, sugieren que el concepto de «salvación personal» es una invención evangélica moderna. Si es así, para un fundamentalista bíblico, no existe la «salvación personal».

La derivación del apocalipsis [αποκαλυψις] también es interesante. ¿Cómo una palabra de sus componentes significaría «cubriendo», llegar a convertirse en el significado de «revelar»? Quizás, la palabra en realidad originalmente significaba «transmisión» o transmisión masiva.

[εκ πιστεως εις πιστιν] de creencia en creencia. ¿Necesitaría esa frase más «revelación»? De límites a límites. Gradualmente, de cinturón blanco graduarse en cinturón amarillo. De la escuela primaria 1 a la primaria 2, a la secundaria, a la secundaria y al último año.

No soy un gran «teólogo» del cristianismo, pero el lenguaje sugiere

La rectitud colectiva de dios se ofrece en masa al graduarse de niveles de creencia a niveles de creencia.

La La palabra hebrea [אמונה] EMUNaH proviene de la palabra raíz [אמן] AMN, que connota acuerdo. [אמונה] EMUNaH significa confianza y seguridad.

No existe tal cosa como «salvación personal» en lo que respecta a la Biblia, ya sean secciones cristianas o judías. Se necesita un pueblo para trabajar juntos para lograr la salvación, graduándose de niveles a niveles de confianza y seguridad comunales.

Porque uno se hace colectivamente correcto no solo por el esfuerzo, sino por la alineación con el acuerdo comunal en la confianza y confianza.

Comentarios

  • » No existe tal cosa como ‘ salvación personal ‘ en lo que respecta a la Biblia … » Eso ‘ s tu opinión – bastante justa. Entiendo lo que ‘ estás tratando de decir, pero hay más de unos pocos pasajes que no están de acuerdo contigo: Hechos 22:16 Pablo se aclara ‘ sus ‘ pecados; 1 Cor 3:15 El hombre que construye mal es ‘ salvo ‘, pero apenas; 1 Cor 5: 5 Expulsar a un individuo para que sea ‘ salvo ‘. Hechos 8: 26-40 Un etíope individual se salva. Sí, el aspecto comunitario es el principal, pero definitivamente hay un aspecto individual en el NT.
  • @Blessed Geek απο es una pre posición usada para indicar un punto de partida, por lo que a menudo se traduce » de «. Entonces, según los componentes, αποκαλυψις significa literalmente » de [a place of] cover «, por lo que terminas con » revelar «.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *