Le estoy pidiendo a alguien una carta de referencia y casi utilicé la palabra amable. La busqué y definitivamente dudé cuando la definición fue «fácil de persuadir o controlado «.
I would like to list you as a reference, if you are amenable to that.
No quiero llamar a un profesional» fácilmente persuadido o controlado «. Llámame loco, pero pensé que la connotación de la palabra era «una persona agradable». ¿Alguna opinión aquí?
Comentarios
Responder
Cualquier connotación negativa de susceptible estaría conectado a una general susceptibilidad al control de otros. En muchas situaciones particulares, e incluso en algunas situaciones generales, la amabilidad se considera un rasgo admirable de flexibilidad:
adjetivo
1 Abierto y receptivo a la sugerencia; fácilmente persuadidos o controlados:
padres que tienen hijos dóciles1.1 (susceptibles de) Capaces de actuar sobre ellos de una manera particular; susceptible:
El uso histórico del susceptible es coherente con las connotaciones negativas de intimidación:
1590, « responsable «,
del anglo-francés dócil , francés medio amener «responda» (a la ley),
de à «a» (ver ad-) + mener «conducir», del latín minare «conducir (ganado) con gritos», variante de minari «amenazar» (ver amenaza ( n.)).
El sentido de «tratable» es de 1803, de la noción de estar dispuesto a responder o someterse a la influencia.
En el contexto del OP, el predicativo susceptible a eso sugiere la disposición particular positiva. Pero si estuviéramos preocupados de que una posible referencia sea un fanático del control, que se sentiría ofendido por la sugerencia de intimidación en cualquier situación, podríamos evitar toda duda usando el sinónimo aceptable :
2 [PREDICATIVO] Dispuesto a aceptar algo:
Me gustaría incluirlo como una referencia, si está de acuerdo con eso.
Comentarios
- +1. A veces, la " aceptabilidad " aquí se amplía incluso para aplicarse a circunstancias directamente, como en ' que (las circunstancias) serían favorables " y " las circunstancias son favorables ".
NP
es un modismo común en las solicitudes de favores, como aquí; significa estar de acuerdo conNP
, al menos temporalmente. Similar a si ' está de acuerdo con eso, si está de acuerdo en hacerlo, a su conveniencia, y mil otras frases de fórmula con la misma importancia .