Acabo de recibir un CV de la India, donde se indica al final

Por la presente declaro que la información proporcionada anterior es verdadera a mi leal saber y entender

(el énfasis es mío)

Me suena terrible y estaba bastante seguro de que es una forma incorrecta de decir «proporcionado», «dado», «especificado», etc. . Pero después de buscar en Internet, encontré

http://www.yourdictionary.com/furnish

  1. para suministrar; proveer; dar: para proporcionar información

Aún no significa que «información proporcionada» sea lo correcto, pero me entendí preguntando. ¿Es esta frase común fuera de la India? ¿Suena bien para un hablante nativo?

Comentarios

  • Definitivamente me leería como alguien que didn ' t escribí inglés como primer idioma, ya que yo ' normalmente esperaba " la información anterior " o al menos, " proporcionó ".

Respuesta

¿Es «correcto» decirlo? – Bueno, su investigación ya ha proporcionado la respuesta a eso – Sí .

¿Es común fuera de India? – Solo cuando hablantes de inglés indio hablan / escriben fuera de India. Soy nativo de Gran Bretaña y nunca he estado en India, pero supuse que el hablante era indio. del título solo de tu pregunta, antes de leer el contexto completo.

¿Suena bien para un hablante nativo? – No. Suena como inglés indio, no como inglés «normal». Sin embargo, puedo entenderlo fácilmente.

Respuesta

Como británico, diría que podría tener sentido por definición, pero no es en absoluto algo que diría un hablante nativo. Este lado del Atlántico al menos « Amueblado » no se considera sinónimo de « Suministrado » o » Dado «

Consulte la entrada del Cambridge English Dictionary aquí: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/furnish

Tenga en cuenta que solo los estadounidenses y los angloparlantes que se enseñen al estilo estadounidense usarían una frase así.

Quizás una oración más adecuada hubiera sido:

Por la presente declaro que, a mi leal saber y entender, la información proporcionada en el texto anterior es verdadera.

Comentarios

  • Su enlace de definición dice " Definición de «proporcionar» del Cambridge Advanced Learners Dictionary & Thesauru s ", que como era de esperar no ' t contiene todas las definiciones. Dictionary.reference.com , si te desplazas hacia abajo hasta " definiciones del diccionario británico " de Collins, no incluye el uso citado: " para dar; suministro: los registros proporcionaron la información requerida ". Tenga en cuenta que el inglés de la India se basa en el inglés británico victoriano, no en el inglés americano.
  • Dictionary.reference no es un sitio en el que tenga una confianza particular en @AndyT, por lo general, elijo seguir con el altamente respetado y mundial reconocidos diccionarios de origen inglés; Collins, Oxford y Cambridge. Y sí, de hecho soy consciente de que India era parte de nuestro Imperio … y de ahí es de donde obtienen su inglés.
  • ¿Y qué hay de Collins? Puede seguir este enlace si lo desea, que como era de esperar tiene exactamente la misma redacción que la citada por dictionary.reference.com.
  • En En mi experiencia, nunca he encontrado el uso de la palabra en ese contexto y, por lo tanto, no tenía ninguna razón para sospechar que el diccionario de Cambridge era incorrecto o faltaban definiciones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *