En Gen. 1: 1-2, dice,

En el principio Dios creó el cielo y la tierra. Y la tierra estaba desordenada y vacía; y las tinieblas cubrían la faz del abismo. Y el Espíritu de Dios se movió sobre la faz de las aguas. ( KJV )


Pero, la palabra void significa completely empty, en este contexto. Entonces, ¿cómo podría el Espíritu de Dios moverse sobre la faz de las aguas cuando la Tierra estaba completamente vacía? ¿Y cómo se puede considerar algo vacío cuando hay algo dentro (agua)?

Comentarios

  • Creo que intentar leer este pasaje literalmente malinterpreta el naturaleza del texto.

Respuesta

El texto hebreo de Génesis 1: 1–2 dice:

א בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ ב וְהָאָו הָו הו מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם

Primero, observe que el v. 2 comienza con una vav disyuntiva, es decir, וְהָאָרֶץ. Un sitio web explica la relación disyuntiva de la siguiente manera:

La relación disyuntiva es no secuencial. La relación entre las dos cláusulas es y no se basa en un orden lógico o temporal . En inglés podríamos decir: «Fui a la tienda y ellos fueron al parque». La acción de la primera cláusula y la acción de la segunda cláusula son no secuenciales .

La NET Bible en los estados de Génesis 1: 2,

La cláusula disyuntiva (conjunción + sujeto + verbo) al comienzo del v. 2 da información de fondo para la siguiente narrativa, explicando el estado de las cosas cuando “Dios dijo…” (v. 3). El versículo uno es un título del capítulo, el v. 2 proporciona información sobre el estado de las cosas cuando Dios habló, y el v. 3 comienza la narración per se con la construcción narrativa típica ( vav [ו] consecutiva seguida de la forma verbal prefijada). (Esta estructura literaria tiene un paralelo en la segunda parte del libro: Gen 2: 4 proporciona el título o resumen de lo que sigue, 2: 5–6 usan estructuras de cláusulas disyuntivas para dar información de fondo para la siguiente narrativa, y 2: 7 comienza la narración con la vav consecutiva adjunta a una forma verbal prefijada.) Algunos traducen 1: 2a “y la tierra se convirtió, ”Argumentando que el v. 1 describe la creación original de la tierra, mientras que el v. 2 se refiere a un juicio que la redujo a una condición caótica. Versos 3ss. luego describe la recreación de la tierra. Sin embargo, la cláusula disyuntiva al comienzo del v. 2 no se puede traducir como si estuviera relacionando el siguiente evento en una secuencia. Si el v. 2 fuera secuencial al v. 1, el autor habría usado el vav consecutivo seguido de una forma verbal prefijada y el sujeto.

El lector se beneficiaría de comprender a fondo la nota al pie de la Biblia NET.

Dicho de manera sucinta, Génesis 1: 1 declara que Dios creó los cielos y la tierra (como un objetivo hecho). Gen. 1: 2 luego comienza a explicar cómo Dios creó los cielos y la tierra. (Tenga en cuenta que «cielo (s)» se refiere no al dominio espiritual, sino a la atmósfera física que rodea inmediatamente tierra y extenderse al espacio.) No hay absolutamente ninguna discusión en Génesis 1 sobre la creación del dominio espiritual a menudo también llamado «cielo».

Contrariamente al pensamiento popular, Génesis no describe creatio ex nihilo , aunque eso no quiere decir que no haya ocurrido. Primero se describe la creación de la tierra, luego la creación del cielo, aunque la creación de la tierra se completa después de la creación del cielo.

En el v. 2, el narrador relata cómo fue la tierra una masa informe y desolada, ya que estaba completamente sumergida en agua. 1

2 Ahora la tierra estaba informe y vacía, y las tinieblas cubrían la superficie del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie del agua.

Carl Friedrich Keil comentó, 2

“y la tierra estaba desordenada y vacía”, no antes, sino cuando, o después de que Dios lo creó.A partir de esto, es evidente que el estado vacío y sin forma de la tierra no fue increado o sin comienzo. Al mismo tiempo, es obvio a partir de los actos creativos que siguen (vers. 3-18), que el cielo y la tierra, como Dios los creó al principio, no eran el universo bien ordenado, sino el mundo en su forma elemental. .

La oscuridad existía sobre la superficie del abismo. Entonces, el Espíritu de Dios (es decir, el Espíritu Santo) se puso a cavilar sobre el agua (como un pájaro, es decir, una paloma). La mayoría asume que la masa física de la tierra fue creada en el v. 1. Una vez más, la vav disyuntiva excluye tal opinión. La Biblia simplemente nunca relata cuándo se creó la masa física de la tierra ex nihilo . En cambio, el lector es llevado al verso 2 donde existe la tierra, pero es una masa informe y desolada, completamente sumergida en agua.

Para contrarrestar la oscuridad sobre la superficie del abismo, Dios dice , «¡Hágase la luz!» y fue la luz (v. 3). Dios ve que la luz es buena y la separa de las tinieblas (v. 4). Paso a paso, ahora, la tierra comienza a tomar forma . La luz le permitirá volverse visible (ὁρατός). Está siendo creado, por así decirlo.

La luz hablada para que exista se llama «día», y las tinieblas que ya existían antes de la luz se llaman «noche» (v. 5). Luego vino la tarde; luego llegó la mañana: «un día».

Keil comentó: 3

Se sigue de esto, que los días de la creación no se cuentan de tarde a tarde, sino de mañana a mañana. El primer día no termina por completo hasta que la luz regresa después de la oscuridad de la noche; no es hasta el amanecer de la nueva mañana que se completa el primer intercambio de luz y oscuridad …

Dios ordena que haya un firmamento ( רָקִיעַ) que divide el agua (s) sobre la tierra del agua (s) que cubre la tierra (v. 6). Dios entonces hace ese firmamento y «dividió el agua (s) debajo del firmamento del agua (s) sobre el firmamento». Y así fue.

Note cómo Dios ordena que algo exista y luego lo crea o lo hace:

  • Y Dios dijo, «Hágase un firmamento …» (v. 6)
  • E hizo Dios el firmamento … (v. 7)

Luego, Dios llama al firmamento “cielo” (שָׁמָיִם) (v .8). Aquí, ahora, está la finalización de la creación del cielo .

Entonces, Dios ordena que el las aguas debajo del “cielo” (el firmamento) se junten para que aparezca la tierra seca. «Y así fue». Dios llama a la tierra seca «tierra» (אֶרֶץ) (v. 10). Aquí, ahora, es la finalización de la creación de la tierra ; ahora es visible.

Desde este punto en adelante, Dios llena el cielo y la tierra que tienen sido creado. El cielo está lleno de aves (vv. 20-21) y cuerpos celestes (planetas, lunas, estrellas) (vv. 14-18). La tierra está llena de pasto, hierbas, árboles (vv. 11-12), criaturas acuáticas (vv. 20-21), bestias, insectos, etc. (vv. 24-25), y especialmente humanos (vv. 26- 27).


En resumen, la tierra se crea cuando el agua se junta permitiendo que la tierra seca, más tarde llamada «tierra», sea visible y luego llena y habitada. El firmamento es de hecho hecho por Dios (aparentemente ex nihilo ) y llamado «cielo»; es una extensión de atmósfera que separa el agua por encima y por debajo de ella. Después de que cada uno aparece o se hace, se llenan.

Con respecto a las preguntas:

Entonces, ¿cómo podría el Espíritu de Dios moverse sobre la faz de las aguas cuando la Tierra estaba completamente vacía?

¿Y cómo se puede considerar algo vacío cuando hay algo dentro (aguas)?

El narrador describe la tierra como תֹהוּ וָבֹהוּ ( tohu vavohu ) o» sin forma (invisible) y desolada «.

  • תֹהוּ («Sin forma»)

La tierra ya no es תֹהוּ ( tohu ), «sin forma» o invisible, una vez que ya no está sumergida en el agua. Es decir, no tenía forma y no se veía debajo del agua con lo cual existía la oscuridad. Pero, una vez que la luz entró en existencia y las aguas se reunieron en un solo lugar, la tierra tomó forma (es decir, ya no תֹהוּ). Por lo tanto, Génesis 1: 2–10 describe la eliminación gradual del estado sin forma.

  • בֹהוּ («desolado»)

La tierra no es más בֹהוּ ( vohu ), «desolado», una vez que está lleno de animales (criaturas vivientes). Así, Génesis 1: 11–30 describe la eliminación gradual del estado de desolación.

Notas al pie

1 LXX: ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος— “invisible y sin preparación.”Es interesante notar que la última palabra, ἀκατασκεύαστος (“ sin preparación ”), parece representar la tierra en marcado contraste con el cielo espiritual que la LXX describe como ἑτοῖμος (“ preparada ”); cf. LXX 1 (3) Reyes 8:39, 8:43, 8:49; 2 Cr. 6:30, 6:33, 6:39; Sal. 33:14.
2 Keil, pág. 48
3 id ., 51

Referencias

Keil, Carl Friedrich. Comentario sobre el Antiguo Testamento. 1900. Reimpresión. Trans. Martin, James. Vol. 1. Grand Rapids: Eerdmans,

Comentarios

  • » La mayoría asume que la masa física del la tierra fue creada en el v. 1. Nuevamente, la vav disyuntiva excluye tal opinión. » La segunda oración es un non sequitur. En general, no afirmar que alguna proposición es verdadera no implica afirmar que dicha proposición no es verdadera. En este caso específico, el hecho de que (la cláusula disyuntiva al comienzo del v.2 no significa que exista una relación secuencial entre el v.1 y el v.2) no implica que (dicha cláusula significa que no hay un relación secuencial entre v. 1 y v. 2).

Respuesta

La palabra hebrea usada aquí – wā -ḇō-hū, significa vacío o vacío. La palabra «vacío» a veces se traduce como «vacío» (NVI, IST). El ISV traduce la palabra como «desolado».

El término «vacío» o «vacío» simplemente significa que no hay habitante (a menudo verá los términos que se usan en las puertas de los baños para que la gente vea si alguien está ahí). El planeta tierra existía en ese momento, por lo que significa que no solo estaba «vacío», obviamente había algo en él, simplemente no personas. Era un planeta que estaba «vacío» y listo para que Dios se preparara para la vida. Lo que estaba en la superficie de la tierra en ese momento era un profundo océano negro sin luz y VACÍO de cualquier tipo de vida (Génesis 1: 2).

Respuesta

Recientemente respondí una pregunta similar , así que volveré a publicar mi respuesta aquí con algunas ediciones:

El problema con su interpretación de la palabra «vacío» es que procede de una premisa falsa de « Creatio Ex Nilho » (Creación de la nada), que fue un concepto que llegó a la escena con Filosofía platónica . Esto no quiere decir que esta filosofía sea incorrecta (la materia tenía que venir de algún lado y tener un comienzo después de todo), sino simplemente que no se aplica a este texto que fue escrito de una perspectiva de « Creatio Ex Materia » .

Esto no quiere decir que, de hecho, no fue así como Dios creó, solo que el texto de Génesis no fue escrito a partir de este perspectiva. Bajo ese supuesto, la pregunta es, ¿qué es la creación? El significado etimológico del verbo בָּרָא (bara «), es» recortar y dar forma «. Por lo tanto, aunque esté redactado de manera torpe, la tierra podría ser informe y vacía (» Creatio Ex Nilho » ) y luego ser creado (« Creatio Ex Materia «), porque primero tenías que tener algún tipo de material para cortar, dar forma y dar forma a la creación.

Tanto como podamos tener un recipiente tupperware «vacío» que en realidad contiene aire, la tierra puede contener proto-materia primordial y estar vacía al mismo tiempo porque no tiene creación ni nada significativo. En realidad, no está vacía en términos de la redacción hebrea. De hecho , la palabra que traducimos como vacío, בֹּ֫הוּ (Bohu) significa solo eso en hebreo : «Un recipiente vacío para llenar» o «Un vacío dentro de uno mismo que desea para ser llenado. «

Respuesta

Creo que puede estar imaginando el planeta tierra como lo entendemos hoy donde el agua del océano está en [enormes] depresiones de la superficie . Visto de esa manera, el agua está en / sobre la tierra. Sin embargo, la representación es de un mar sin fondo preexistente y la tierra seca está en el agua; la inversa. La «tierra» se refiere a «la tierra».

Prefiero la traducción «sin forma y despoblada» para el estado de la tierra seca, que refleja la aliteración del original.

Como otros han señalado que Ex Nihilo («de la nada») es una creación de filósofos gentiles, no judíos. La cosmología de Moisés, si hablara en griego, sería EX hUDATWS, «fuera del agua». Peter usa ese término «fuera del agua». Quizás quieras buscar un filósofo llamado Tales.

Ahora Si el abismo no tiene fondo, ¿cómo se puede anclar la tierra en la superficie? Esta era una pregunta que ocupaba a los antiguos. Un estudiante le preguntó a un profesor no demasiado brillante sobre qué descansaba la tierra seca ya que el abismo no tiene fondo. descansa sobre el lomo de una tortuga «. Y el estudiante preguntó» ¿sobre qué descansa la tortuga? «Él dijo» sobre otra tortuga «. El estudiante preguntó» ¿y sobre qué descansa esa tortuga? «»Y el profesor dijo:» ¡Son las tortugas todo el camino hacia abajo! «

Obviamente no es por eso que los antiguos creían que la tierra descansaba sobre el lomo de una tortuga. Era porque imaginaban que el la tortuga nadaba sin cesar.

Vemos en las escrituras judías los misteriosos «cimientos de la tierra» en Job y en otros lugares.

Mohaminedes alias Rashi sugiere que el «espíritu de Dios» en el versículo 1 es en realidad el soplo de Dios por el cual fue suspendido, por lo tanto, «camina sobre el viento» (yo «estoy trabajando y no tengo las referencias). Creo que esto es correcto.

Entonces, «sin forma y despoblada» se refiere al hecho de que la tierra no se había levantado del abismo y no se había colocado sobre cimientos todavía ni se habían producido los 6 días de construcción.

Responder

El término תהו [ TEU ] se menciona 20 veces en el TaNaJ (Gen 1: 2; Deu 32:10; 1Sam 12:21 [dos veces]; Job 6:18; 12:24; 26: 7; Sal 107: 40; Isa 24:10; 29:21; 34:11; 40:17, 23; 41:29; 44: 9; 45 : 18-19; 49: 4; 59: 4; Jer 4:23). El término בהו [ BEU ] se menciona solo 3 veces (Gen 1: 2; Isa 34:11; Jer 4:23), siempre junto con תהו [ TEU ].

Ambos términos dependen del concepto general « estar vacío «, pero cada uno de ellos define un matiz de significado diferente. También por lógica, tenemos que concluir que, ab initio , sí existía una diferencia relativa.

En una de las menciones enumeradas anteriormente (Isa 34:11) ambos términos están presentes, dentro de una estructura paralelista, por lo que podremos inferir de ella la diferencia relativa entre los dos términos.

Leemos allí (he informado los dos términos en negrita), en la segunda parte del versículo : Isa 34: 11b ונטה עליה קו־ תהו ואבני־ בהו Y extenderá sobre ella la línea de los desperdicios, y las profundidades del vacío .» [Darby]).

Cualquiera puede ver la proporción (en estilo matemático) que muestra el versículo: קו («línea de medición»): תהו ( TEU ) = אבני ( «plomada»; lit. «piedras»): בהו ( BEU ) .

Podemos notar que Isaías – hasta el uso de un paralelismo antitético – pone en contraposición dos pares de términos. Por un lado, la evidente mensurabilidad del concepto dentro de קו («línea de medición»), en comparación con la inconmensurabilidad del תהו (TEU) » s dimensión. Y, por otro lado, la compacidad y la plenitud del אבני («plomada»; literalmente «piedras»), en comparación con el voidness del בהו (BEU).

Entonces, una traducción Gen 1: 2a como la siguiente,» La Tierra resultó ser desgarrado y desolado […] «, no da lugar a la» contradicción «que muestra Aston.

Nota: el las transliteraciones del término antes mencionado se basan en la muy antigua escuela de pensamiento de aquellos a los que podemos llamar, a través de un neologismo, «holografemistas» (por ejemplo, Yoseph ben Mattitiahu [Josefo], Orígenes de Alejandría, Jerónimo de Stridon, Moshe Sephardi, Gioachino da Fiore, Roger Bacon, Louis Cappell, Gregory Sharpe y muchos otros). Eran eruditos que creían que el alfabeto hebreo contenía vocales reales (no meras matres lectionis , ni sonidos de vocales agregados por los masoretas a través de su sistema diacrítico) como grafemas propios, al igual que las consonantes.

Comentarios

  • ¿Por qué transliteras ה con » E «? Lo común sería usar h . Además, translitere con vocales o sin: təh û o thw . La escritura consonántica (con matres lectionis) es ampliamente aceptada hoy en día …
  • Porque esta es la conclusión lógica a la que llega la escuela de pensamiento que ‘ he mencionado. Por ejemplo, con respecto a la forma en que Orígenes considera las llamadas letras inactivas, William Jones escribió: » Él [Orígenes] da el texto hebreo en letras griegas [en su Exapla] donde uniformemente expresa lo que los masooritas llaman las letras inactivas, Aleph, He, Vau y Jod, por vocales […]. Siempre trata el Ain y el Heth como vocales […]. Todo esto diametralmente opuesto al sistema de los Masoritas [Horae Biblicae, p. 177].
  • ¿Alguna referencia contemporánea?
  • Un ejemplo es Walter Kenaston, autor de una Biblia hebrea interlineal. Rechaza la necesidad de un señalamiento vocálico del texto TaNaKk. Él cree que la lengua original poseía vocales reales y sostiene que 5 vocales estaban representadas por las 5 letras hebreas Aleph, He, Yod, Ayn y Waw.
  • Otro ejemplo es Andr é de Mol y la forma en que traduce el TaNaKh a su programa informático E-Sword.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *