Estaba charlando con uno de mis amigos y tomando té al mismo tiempo.

Me preguntó, «¿qué estás haciendo?» Y respondí: «Estoy bebiendo té». Eran alrededor de las 11 de la mañana. Dijo «qué inglés».

Permítame decirme si este uso es correcto en el contexto del inglés estadounidense y canadiense.

Respuesta

Gramática inglesa perfecta en uso mundial. Parece que tu amigo quiso decir «¡qué persona tan inglesa eres!» porque beber té es un estereotipo de los ingleses. Mucha gente piensa que los ingleses aman el té … y podría ser verdad .

También Vale la pena señalar que si dices «Estoy tomando té», la gente podría pensar que te refieres a la comida también llamada té en el Reino Unido.

Comentarios

  • para ser muy precisos, no debería usar esta frase en mi conversación diaria ya que no soy de Gran Bretaña. Tomar té tiene sentido para mí.
  • En el Reino Unido, estoy tomando el té es un paralelo a estoy tomando el desayuno / el almuerzo / la cena / la cena (a menos que en respuesta se diga ‘ ¿Qué vas a beber? ‘). Estoy bebiendo té / jugo de naranja / vino, refiérase a las bebidas.
  • No, definitivamente puedes decir » Estoy bebiendo té «. @EdwinAshworth ‘ El comentario anterior es correcto, y ‘ también vale la pena señalar que si dice Estoy tomando un té » la gente podría pensar que te refieres a la comida también llamada té
  • @EdwinAshworth: es una comida solo en algunas partes del Reino Unido (otras partes usan Desayuno / Almuerzo / Cena). Tomar té puede significar (especialmente la clase trabajadora y las áreas del norte) cenar, o (especialmente la clase alta) querer sentarse y tomar un té que ha sido cuidadosamente preparado en una tetera, típicamente con galletas y / o pastel. Pero nunca queremos decir que tomar té signifique solo beberlo. Para eso ‘ decimos » tomando una taza de té «.
  • Nadie pensará que estás tomando el té, la comida, si son ‘ las 11 am. Ellos entenderán que esa persona es » tomando una taza «.

Responder

La búsqueda de COCA muestra los siguientes resultados:

Tomando té – 26
Tomando té – 43, &
Beber té – 174.

Claramente, … beber té es correcto. Sin embargo, creo que no es una buena práctica ofrecer beber té a los visitantes. .

¿Beberás té? – Incorrecto.
¿Tomarás / tomarás té? – Correcto.

Por otro lado, ofrecer licor viene como una bebida .

¿Quieres beber algo?

Además, cuando se trata de un refresco, dice:

Yo «m tomando o tomar un refresco. ( Nota : COCA muestra un resultado de «beber un refresco» de Christian Science Monitor )

Comentarios

  • Cuando ofrecemos una bebida en los EE. UU., ‘ es más probable que digan » ¿Quieres una taza de té? «, » ¿te gustaría algo de beber? «, etc. Tus ejemplos me parecen un uso muy formal (¿pero pueden ser comunes en el Reino Unido o en otros lugares?) .
  • También en el Reino Unido, ‘ probablemente preguntemos » ¿Quieres una taza de té? » o (más formal) » ¿Quieres un poco de té? » o ) » (¿Quieres) una taza de té? «.
  • De acuerdo. Aunque ‘ será mejor que vaya por ¿Quieres un poco de té? , ¡ya que ofrecer una taza restringe la cantidad! ‘ he visto gente (¿de Alemania?) Tomando una taza de té.

Responder

Me preguntó: «¿Qué estás haciendo?»Y respondí:» Estoy tomando té «. Eran alrededor de las 11 de la mañana. Dijo» qué inglés «.

A mi ( Americano), las primeras tres oraciones suenan naturales y gramaticalmente correctas. Este uso de «Y» al comienzo de una oración es informal. Muchos profesores de inglés estadounidense lo consideran incorrecto, pero es bastante natural al relatar una conversación.

He corregido dos características de la puntuación:

  • Las oraciones entre comillas deben comenzar con letras mayúsculas, al igual que las oraciones sin comillas.
  • Si una oración entre comillas termina con un punto, y la oración de envoltura también termina con un punto, solo se usa el punto de la oración citada.

La cuarta oración me suena incorrecta. Yo esperaría:

Dijo, «Qué inglés».

Interpretaría su reacción como un comentario sobre lo que estabas haciendo «alrededor de las 11 de la mañana», y no como un comentario sobre tu dialecto. Es más probable que los estadounidenses tomen café que té.

Respuesta

Estoy bebiendo té

es una oración perfectamente aceptable y gramatical. El té es una bebida, se bebe. Además, es muy común tener una pausa para el té a media mañana. También podría haber dicho:

Estoy tomando una taza de té

Lo que suena terriblemente británico, y bastante refinado.

Si en cambio has renunciado al antiguo arte de preparar té a granel en una tetera, y como yo, ahora estás tirando una sola bolsita de té en una taza astillada, llena de agua recién hervida, y esperando exactamente un minuto antes de pescarla con su cucharadita, luego diga:

I «Estoy tomando un té.

Si dices esto antes de las 4 pm, la gente Siempre entienda la bebida . Si dices esto a partir de las 4:00 p. m., algunos británicos podrían pensar que estás comiendo una comida liviana, permitiéndote Devon scones y montones de crema cuajada y mermelada. Pero solo unas pocas personas. La gente rara vez hace ese tipo de cosas en casa hoy en día, es más probable un par de té rico galletas o, si tienes suerte, digestivos de chocolate. Mmmm ….

EDIT
El amigo que comentó «What an English …» no pudo terminar su frase, por alguna razón, probablemente quiso decir: « Qué cosa en inglés hacer

Sin embargo, si “ Qué Inglés era de hecho la declaración completa, entonces él o ella tuvo la culpa. Inglés es tanto un adjetivo como un sustantivo , pero cuando se usa para referirse a la gente de Inglaterra, el artículo definido se usa normalmente
El inglés, p. ej. Los ingleses son una nación de bebedores de té, todos los días beben 165 millones de tazas.

Si se refiere al idioma, el artículo no es necesario, por ejemplo; inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo en la actualidad.

Luego está el tercer significado, inglés —nota la letra minúscula — que es la girar en una pelota de cricket.

Por el contexto, está claro que ninguno de estos tres significados estaba siendo utilizado.

Respuesta

Tiene razón al decir «Estoy bebiendo té». Es similar a «Estoy tomando café, jugo de naranja, agua, etc.» Creo que cuando tu amigo dijo «¡Qué inglés!», Quiso decir por qué (la razón) bebiste té a esta hora del día porque los ingleses no beben té a esta hora. El té es una bebida popular en la vida inglesa. Hay una historia sobre una pelea entre Inglaterra y Escocia. Ambos tienen hábitos (o costumbres) de beber té por la noche. Cuando llegó la hora del té, dejaron de pelear, volvieron a sus tiendas y bebieron té. Después del té, siguieron luchando.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *