Leí un artículo recientemente donde el autor usó «restar» en lugar de «restar». Estoy más familiarizado con la última palabra, pero después de buscar un poco en Google, parece que se están usando ambas palabras, aunque «restar» parece más común que la otra. ¿Cuál de las dos es más apropiada? ¿Es «restar» incluso aceptable?

Comentarios

  • ¿Qué tal algunos libros de texto antiguos sobre matemáticas / aritmética? Siento que tengo algo que decir al respecto. ¿Usaron restar , con los " s " adicionales?
  • @Kris: como muestran los diccionarios antiguos (ver mi respuesta), " substract " ya se consideraba erróneo y obsoleto en 1891 y 1913. Así que ' Tendría que considerar libros mucho más antiguos que eso, en todo caso.
  • @ShreevatsaR ¡No quise decir ese viejo! I ' Estoy seguro de que existió en los años sesenta, aunque no pude encontrar ninguna referencia.
  • ' substract ' suena mejor, pero estamos más familiarizados con ' restar ' por lo que esto crea confusión que no debería estar allí.
  • @vicks: Creo que restar suena mejor. Quizás todo el mundo matemático debería ir a la guerra por esto. =)

Respuesta

«Restar» es la palabra. Aunque la palabra obsoleta «substract» existió, cualquier ocurrencia que vea en estos días es probablemente un error común, formado por analogía con «abstract» o con otros idiomas cuyas palabras correspondientes tienen dos s.

Muchos diccionarios recientes no incluyen «restar». De «substract», el Century Dictionary (1891) decía :

  1. Una forma errónea de restar , común en el uso vulgar.

Diccionario completo revisado de Webster de 1913 lo llamó «obsoleto», mientras que la versión aún más antigua de 1828 decía

Nota .– Sustraer se usaba anteriormente en analogía con abstracto. Pero en el uso moderno, se escribe de acuerdo con el latín, restar. Vea esta palabra y sus derivados.

Además, conozco personas que encuentran «substract» muy molesto. 🙂

Comentarios

  • Es molesto, ¿no es ' verdad?
  • No ' pretendí uno de ellos. 😉
  • Yo probablemente soy uno de ellos. XD
  • ¡los dos últimos enlaces están rotos!

Responder

Parece que el uso de «restar» es lingüísticamente incorrecto. Sin embargo, no estoy de acuerdo con explicar este uso como un «alarde». Parece que otros idiomas contienen la letra «s» como en «soustraction» en francés. Las personas con antecedentes multilingües son más propensas a cometer errores, y sería bueno si se lo señalamos sin prejuicios.

Comentarios

  • Pero eso ' s porque " sous " significa " sub ". " Souterrain " debe ' haberlo soltado para que suene mejor.
  • .. porque " souterrain " es una palabra compuesta de " sous " y " terrain " donde " sous " tiene su última letra ' -s ' mute.
  • @CeesTimmerman Probablemente sea cierto. En los textos antiguos, el subterráneo se escribe así û tterain, donde el circunflejo indica la ' s '. Además, la palabra correcta " substrato " puede causar confusión adicional.

Respuesta

Los franceses usan «substract» erróneamente porque en francés, la palabra es «soustraction», que contiene el sonido «s» adentro.

Comentarios

  • Lo mismo en español y gallego al menos. Tendemos a suponer que " substract " es correcto debido a " sustraer " en nuestro idioma." restar " en inglés, " sustraer " y " soustraire " francés comparten una raíz común, pero una " epentética s " probablemente se agregó para los idiomas derivados del latín en algún momento.

Respuesta

Si sub s tracto es incorrecto de acuerdo con el uso establecido en inglés, esto se debe a que el uso del inglés deriva este verbo del latín subtraho restar, que excluye el ‑s‑ .

En muchas lenguas romances, por ejemplo, en español, se deriva del prefijo latino sub‑ junto con el verbo latino extraho para extraer ; por lo tanto, sub s traer en español. Dices «sub-tracto» en inglés, mientras que en español decimos «sub- ex tracto» ; de ahí las s adicionales.

Substract es incorrecto en inglés, pero podría haber sido igualmente correcto si se hubiera importado de manera diferente.

Comentarios

  • ¿Es " ex " en realidad la fuente de estos s, o ¿Es posible que sea efímero como la s en " abstract "?

Respuesta

Nunca he oído hablar de «substract» y, más concretamente, tampoco mi edición del Oxford English Dictionary. Incluso si es una palabra, suponiendo que significa lo mismo que «restar» No veo ningún sentido en preferirlo a la palabra más conocida, aparte de presumir.

Responder

Al observar la etimología, podemos ver que «restar» es erróneo. «restar» se deriva de un verbo compuesto latino «subtraho», cuyo supino es «subtractum». No hay forma «substraho» de este verbo.

Respuesta

Encontré la palabra «substract» en una memoria escrita por una anciana de Boston en la década de 1920, que describe cómo cuando era niña (durante la década de 1850) robaba periódicos del escondite de su madre y podía cambiarlos por caramelos. Me gusta este uso, ya que transmite una especie de arco, tono furtivo mejor que «extraer» o «restar» Pero no es matemático en absoluto.

Comentarios

  • Curiosamente, la palabra " resumen " se usa en sí mismo en ese sentido: sacar algo, o incluso robar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *