Los vi a ambos en varios libros, ¿son válidos ambos? ¿O es solo que el 50% de la gente está equivocada?

Sé que «es» un universo «, pero todavía tengo problemas con él. ¿Hay algún sitio web que te diga si debes escribir» ¿Una «o» a «para cualquier palabra X? Realmente me está dando problemas.

Comentarios

Respuesta

El sonido inicial de la palabra determina si debe estar precedida por «a» o «an». Los sonidos de las vocales están precedidos por «una»; consonantes por «a».

En el caso de «universo», el sonido inicial es / j /, no / u: /, por lo que se usa «a».

» Histórico «es un poco más complicado, ya que las fuentes que he comprobado solo enumeran pronunciaciones que comienzan con / h /. Sin embargo, creo que los usos de» an «son en sí mismos principalmente históricos y reflejan una época o dialecto en el que la «h» se pronunciaba tan débilmente como para hacer que la palabra sonara como si el sonido inicial fuera la vocal / i /.

Para estar seguro, use «a historic».

Comentarios

  • Esto no es estrictamente cierto. Si bien ‘ es normalmente el caso de que un precede a un sonido consonante y un un sonido vocal, histórico tiene una posición ambigua. Al crecer en Canadá, escuché a mucha gente decir un HIS-tórico . Puede haber sido un vestigio de cuando se pronunció un IS-tórico , pero el artículo no ‘ no lo alcanzó. Sin embargo , idiomáticamente, la supuesta versión incorrecta sigue siendo u sed aquí por algunas personas, y en realidad no es incorrecto en términos de uso entendido. (En los últimos años, ‘ cambié mi propia ortografía a histórica y también intenté cambiar mi pronunciación en consecuencia).
  • Además, por lo que puedo decir, pronunciarlo an HIS-toric es más común en inglés del Reino Unido. (Canadá tiene una mezcla extraña de inglés británico y estadounidense). Sin embargo, tenga en cuenta que es ‘ extremadamente específico para la forma de esta palabra. Nadie dice un HIS-tory , hasta donde yo ‘ estoy consciente.
  • Podría ser el caso que, digamos, algunos Influencias francesas l ‘ historique ? Me refiero a aspirado h ? @JasonBassford.
  • @LucianSava No puedo ‘ comentar sobre la historia involucrada. Solo puedo comentar sobre lo que ‘ estoy acostumbrado a escuchar y usar. (Yo ‘ he escuchado todas las variaciones con la suficiente frecuencia como para que ninguna de ellas me suene poco natural).

Respuesta

Usar «an» antes de ciertas palabras que comienzan con «h», incluidos «hotel», «histórico», «horrible» y «heroico», aunque no es incorrecto, es hoy en día considerado anticuado por muchas personas. Común en los siglos XVIII y XIX, sobrevive en Gran Bretaña entre los miembros educados de las clases media y alta, aunque está desapareciendo. Es recomendado por la guía de estilo de The Times («prefiero un hotel a un hotel, un histórico a uno histórico, un heroico en lugar de un heroico»), y permitido por Fowler «s Modern English Usage 3rd Edition (2000) -» At the En la actualidad, especialmente en inglés escrito, hay abundante evidencia para el uso de un antes habitual, historiador, histórico (al), horroroso y horrendo, pero la elección de la forma permanece abierta «.

Yo uso «y» yo mismo antes de esas palabras, pero estoy preparado para defenderme, como dice chepner, para estar seguro, usar «un histórico, hotel», etc.

Artículo indefinido antes de las palabras que comienzan con H
An antes de las palabras con h

Responder

Otros usuarios han respondido ampliamente a la pregunta en sí, pero pensé que podría aportar una pequeña explicación de por qué. Es probable que algo de esto le resulte familiar, pero todo esto puede ser de interés para otras personas que logren buscar esta pregunta.

Engli sh, como muchos idiomas, aborrece la pausa . Ahí es donde ocurren dos sonidos de vocales distintos en sílabas separadas, sin una consonante entre ellos. Es importante notar aquí que se trata de sonidos, no de letras; como señaló @chepner, «universe» comienza con un sonido consonante, como la «y» en «you». Hay diferentes formas de evitar las pausas, como interpolar una consonante no escrita (de ahí Noël , como está escrito en francés (que significa Navidad), que se pronuncia en inglés al menos como si estuviera escrito «nowell») . Esta es una forma de epethesis .Se puede hacer contratando, como en el francés c «est , que se escribiría sin contrato como ce est , pero diciendo que tal como está escrito implicaría una pausa, por lo que se evitaría .Se puede hacer mediante oclusiones glotales, lo que ocurre mucho en dialectos que caen consonantes.

En el caso específico de un artículo indefinido en inglés, se evita la pausa reemplazando el artículo indefinido habitual, a , con la alternativa an . Una gallina, un huevo. Universe y euphonium comienzan con letras que se consideran vocales, pero el sonido con el que cada uno comienza es un sonido consonante, por lo que toman a . En honesto u honor , la única consonante inicial es silenciosa, así que Soy un hombre honesto y Brutus es un hombre honorable.

La cuestión es que las pronunciaciones en inglés varían enormemente con el dialecto, y todas han cambiado con el tiempo. La mayoría de los dialectos que se consideran formales y educados (que es , por supuesto, una distinción arbitraria) no pronuncie la «h» o n honesto y honor , pero hágalo en historia y hotel . Por las reglas que se siguen lógicamente del propósito de an , podemos ver que honesto y honor deben tomar an , pero historia y hotel toman un .

La comprensión habitual es que, en el momento en que la gente empezó a escribir Estas reglas, la consonante-h faltaba o era muy débil en esas otras palabras, por lo que terminamos con muchos textos impresos que dicen «un histórico» o «un hotel». Debido a que existen tanto en el texto, e incluso en algunas guías gramaticales más antiguas (o pasadas de moda), todavía se consideran aceptables en general, y algunos fuddy-duddies todavía insisten en que son más correctos. Algunas personas incluso hacen que suene menos extraño quitando la «h» de esas palabras cuando las dicen, pero solo cuando la palabra está precedida por el artículo indefinido. Así, «un histórico» es pronunciado por algunas personas como «un» histórico «, a pesar de que dirían» este histórico «con cada consonante claramente enunciada como escrita.

Como conclusión, esta rareza de nuestro El artículo definitivo ha provocado un cambio en el vocabulario. Entiendo, aunque puedo estar equivocado, que cuando importamos naranjas por primera vez a Gran Bretaña, tomamos el nombre en español para ellas: naranja (que en realidad vino del árabe ). Una persona diría «un norange», cambiando los otros sonidos para que parezcan más en inglés. Sin embargo, siendo esto nuevo para la mayoría de las personas cuando lo escucharon, no sabían si era «un norange» o «una naranja «, y este último se estandarizó. El color, por supuesto, lleva el nombre de la fruta.

Funcionó al revés durante un tiempo, antes de que las cosas se calmaran (aunque algunos dialectos se establecieron al revés) para «tío». En ese entonces, más palabras que el artículo indefinido agregaban una «n» para evitar una pausa, por lo que la gente decía «un tío», «mi tío», «tu tío». «- todo lo cual también podría escribirse» un tío «,» mi tío «,» tu tío «, todos tienen el mismo significado si aceptas que nuncle tiene el mismo significado que tío , y durante un tiempo lo que se usó más se balanceó hacia adelante y hacia atrás.

Comentarios

  • Ah, y si pronuncias » una » histórica con el artículo como una vocal claramente diferenciada en lugar de una schwa, podría confundirse con la palabra » ahistórico «. Aunque la sintaxis debe dejar claro cuál es.
  • ¡Una cuenta nacademic y una excelente contribución!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *